Ударение в слове “апостроф”
апостроф
АПОСТРОФ — (греч. apostrophos, от apo от, и strepho обращаю). 1) знак (’) в иностранных языках, означающий выпуск гласной буквы, напр., l’homme, hatt’ich. 2) один из знаков славянского слогоударения для различения падежей и чисел, а также долгого слога.… … Словарь иностранных слов русского языка
апостроф — а, м. apostrophe f ; апостроф Сл. 17. 1. Во французском языке указатель опущенной гласной. Сл. 18. Некоторый род французския апострофи. Тред. Ортография 221. Апостроф значит отрешение или утаение буквы самогласной, которая на конце слова… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
апостроф — (Apostrophe) Надстрочный разделительный знак в виде запятой на верхнюю линию [воображаемая линия, проходящая по верху прописных], употребляющийся для обозначения пропуска гласного. Используется также в алфавитах разных языков как знак… … Шрифтовая терминология
апостроф — и устарелое апостроф … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
АПОСТРОФ — (от греч. apostrophos обращенный в сторону или назад) надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don t вместо do not, франц. l homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен… … Большой Энциклопедический словарь
АПОСТРОФ — АПОСТРОФ, апострофа, муж. (греч. apostrophos обращенный назад). Надстрочный знак в виде запятой, напр.: Иоанна д Арк. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АПОСТРОФ — АПОСТРОФ, а, муж. Надстрочный знак в виде запятой ( ), напр. в написании Жанна д Арк. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
апостроф — сущ., кол во синонимов: 1 • знак (138) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
апостроф — Значок в виде запятой над строчкой. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN apostrophe … Справочник технического переводчика
Апостроф — надстрочный знак в виде запятой, набранной на верхнюю линию строки. По техн. правилам набора не отбивается от предшествующей и последующей буквы. Напр.: Д’Артаньян … Издательский словарь-справочник
Апостроф — надстрочный разделительный знак в слове в виде запятой, напр., l’ecol, д’Артаньян … Реклама и полиграфия
Ударение в слове «АПОСТРОФ»
Узнаем, на какой слог ставить ударение в слове «апостроф» в русском языке, если выясним его происхождение.
Слово «апостроф», которое называет надстрочный графический знак в виде запятой, заимствовано из французского языка. Следы его приведут нас в греческий язык, давший миру множество терминов из разных областей знаний.
В разговорной речи часто слышится вариативное произношение этого слова:
Какой вариант верен с точки зрения орфоэпии русского литературного языка? На какой слог следует поставить ударение при произношении этого лингвистического термина?
Чтобы ответить на эти вопросы, разделим это слово на фонетические слоги. В нём содержится столько слогов, сколько звучит гласных:
Три гласных звука организуют три слога. Первые слоги открытые, а последний закрывает согласный звук.
В русском языке это трехсложное слово, как истинный француз, имеет ударение на последнем слоге:
Если посчитать слоги этого существительного, то в нем ударным является третий слог, как и вот в этих словах французского происхождения:
Это ударение укажем во всех падежных формах существительного.
Этот графический значок употребляется в письменной речи для различных целей. В русском языке значком апострофа обозначают мягкость согласного звука в транскрипции слова, например:
Апостроф можно встретить также в написании французских, в первую очередь, и других по происхождению иностранных фамилий реальных людей и литературных персонажей:
- американский писатель О’ Генри (Уильям Сидни Портер);
- Остин О’ Мэлли (американский врач и литератор);
- Д’ Артаньян (Александр Дюма «Три мушкетёра);
- Скарлетт О’ Хара ( героиня романа Маргарэт Митчелл «Унесенные ветром»);
- Скай О’ Малли (героиня серии романов Бертрис Смолл)
Как запомнить, на какой слог ударение в слове «апостроф»?
Чтобы легко запомнить, на какой слог следует поставить ударение в слове «апостроф», предлагаем прочесть шутливое двустишие:
Зря он писал так много строф,
Не там поставил апостро́ф.
Поупражняемся в правильном произношении анализируемого существительного, если прочитаем вслух примеры предложений.
Примеры
Апостро́ф — это значок программирования.
Ты знаешь, что обозначает апостро́ф?
Интересно, что в белорусском языке нет разделительного твердого знака, а вместо него употребляется апостро́ф.
Словари
Надстрочный знак в виде запятой (обращенной в сторону или назад), обычно обозначающий пропуск гласной буквы.
АПОСТРО́Ф, апострофа, муж. (греч. apostrophos — обращенный назад). Надстрочный знак в виде запятой, напр.: Иоанна д’Арк.
АПОСТРО́Ф, -а, муж. Надстрочный знак в виде запятой (‘), напр. в написании Жанна д’Арк.
Надстрочный знак в виде запятой (‘), употребляемый на письме для различных целей.
Использование апострофа в иноязычных собственных именах.
От французского apostrophe (← греч. apostrophos ‘обращенный в сторону или назад’).
Слово апостро́ф во всех своих формах не имеет вариантов ударения в пределах литературной нормы.
Апостроф в некоторых языках используется для обозначения пропуска непроизносимого гласного: английское don’t (вместо do not), французское l’homme (вместо le homme). Применяется также в русской орфографии на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных: д’Аламбер (вместо де Аламбер). В 20-е гг. ХХ в. в русской же орфографии апостроф употреблялся вместо ъ: с’езд, под’езд.
АПОСТРО́Ф, -а, м
Знак над строкой в виде запятой, в некоторых языках обозначающий пропуск гласной.
Буква «твердый знак» на письме иногда заменяется апострофом.
АПОСТРО́Ф -а; м. [греч. apostrophos — обращённый в сторону]. Надстрочный знак в виде запятой, обозначающий в некоторых языках пропуск гласной (например: Жанна д’Арк = Жанна де Арк; франц. l’homme = le homme).
апостро́ф (от греч. apóstrophos — обращённый в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (например, английское don’t вместо do not, французское l’homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имён собственных.
АПОСТРОФ — АПОСТРО́Ф (от греч. apostrophos — обращенный в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don»t вместо do not, франц. l»homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен собственных.
АПОСТРОФ (от греч. apostrophos — обращенный в сторону или назад) — надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don t вместо do not, франц. l homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен собственных.
Надстрочный знак в виде запятой.
АПОСТРО́Ф (от греч. αποστροφοζ — обращенный в сторону или назад) — надстрочный диакритич. знак в виде запятой (’), употребляемый на письме для разл. целей, в т. ч.: 1) в ряде яз. для замещения непроизносимого гласного: ср. англ. don’t вместо do not, в рус. орфографии при транслитерации заимствований, преим. имен собственных — Жанна Д’Арк, Д’Артаньян и т. п.; 2) в транскрипции для обозначения мягкости согласных: (b’it’), то же в орфографии нек-рых слав. яз.; 3) в рус. орфографии 20-х гг. 20 в. вместо ъ — под’езд, об’явление.
В разл. яз. мира и в разных системах транскрипции у А. могут быть и др. значения.
апостро́ф, -а (надстрочный знак)
апостро́ф [не апо́строф](надстрочный знак в виде запятой)
(надстрочный знак в виде запятой)
Сведения о происхождении слова:
Слово заимствовано нашим языком из французского, ср. apostrophe с ударением на втором о. Оно происходит от греческого ἀπόστροφος, однако не сохраняет сейчас ударение на первом о, как в первоисточнике.
Сведения о старой норме ударения:
Между тем еще недавно некоторые словари рекомендовали и апо́строф.
«Узелок на память»:
Если ударение в этом слове затрудняет вас, то, возможно, поможет ассоциация апостро́ф — запята́я: у обоих слов ударение падает на третий слог.
апостро́ф и устарелое апо́строф.
апостро́ф, апостро́фы, апостро́фа, апостро́фов, апостро́фу, апостро́фам, апостро́фом, апостро́фами, апостро́фе, апостро́фах
сущ., кол-во синонимов: 1
апостроф (греч.: αποστροφος îбращенный в сторону или назад) Надстрочный знак в виде запятой
1) для замещения непроизносимых гласных в заимствованных собственных именах: Жанна д’Арк;
2) для обозначения мягкости согласных в фонетической транскрипции: [м’ир]. До 1928 г. апостроф в русской орфографии употреблялся вместо ъ (твердого знака).
апостроф (греч. apostrophes — обращенный в сторону или назад). Надстрочный знак в виде запятой, употребляемый:
а) для отделения служебных слов (частиц) в иноязычных собственных именах: о’Брайен, д’Астье;
б) для указания на палатализацию согласного звука в фонетической транскрипции: (б’ит’1.
апостро́ф/ (надстрочный знак).
АПОСТРОФ а, м. apostrophe f ; апостроф Сл. 17.
1. Во французском языке указатель опущенной гласной. Сл. 18. Некоторый род французския апострофи. Тред. Ортография 221. Апостроф значит отрешение или утаение буквы самогласной, которая на конце слова находилась, а на ея место запятая поставляется. Вожак 20. Главное дело в аспирации. Что же? Можно, кажется, обозначить ее апострофом — б’, г’, д’ и т. д. 1854. Дежурный по полку ротмистр доказал, что ему хотелось есть и что аппетит у него богатырский, да и мы все аккомпанировали ему недурно, нечего сказать, не отказываясь от лафита и д’икема, которым, гостеприимный хозяин наполнял наши стаканы. В. П. Бурнашев Восп. // РА 1872 1839. Л. Д’Ор — псевдоним Оршера Иосифа Львовича. Родился в 1878 г. Печататься начал в 193 г. Нева 2002 6 246. Работа, произведенная в лаборатории БИН’а. Природа 1932 6-7 619. Да вот незадача — реквизировали < матросские патрули в типографиях все «яти», «и с точкой» и твердые знаки> все приговоренные литеры подчистую. Так что пришлось типографии ставить в нужных местах, да в столь любимом реформаторами слове «съезд» вместо разделительного твердого знака какой-то немыслимый апостроф. Потом «ер» печатникам вернули, но апостроф еще долго продержался. Нева 2002 6 153. | Просвирня Препотенская, маленькая старушка с крошечным личиком и вечно изумленными добрыми глазами, покрытыми бровями, имеющими фигуру французских апострофов. Лесков Соборяне 110.
2. Риторическая фигура обращения. А чтоб прибавить к сему необходимую Апострофу — вы, которые можете еще делать выбор! не ищите в слезах невинности ваших удовольствий. Муза 4 147. Он <Дидро> часто употребляет восклицания и апострофы. ММ 4 111. Шлецер, изумленный и обрадованный, обратился бы теперь верно к Карамзину с апострофою, подобною той, с которой приветствовал он славных изобретателей славянской грамоты, Кирилла и Мефодия. Погодин Карамзин 2 133. После сей апострофы — обращаюсь опять к тебе, мой философ. 12. 12. 1861. Ап. Григорьев Н. Н. Страхову.
3. перен. Неожиданная, резкая выходка, обращение в таком же духе к кому-нибудь. Павленков 1911. — А куда ты, шаромыга, лезешь? На такую апострофу Иван Самойлович почел за нужное отвечать, что он вовсе не шаромыга. Салт. // ОЗ 1848 2 104. Но ее превосходительство, должно быть привыкла к подобным апострофам, потому нимало не конфузясь, продолжала. Салт. // 20-3 149. В неизбежных легких стычках с лавочниками, соседями и тому подобными людьми, она, обыкновенно, уничтожала противника таким, примерно апострофом: — Ты у меня не очень-то разговаривай. Я тебе не кто нибудь такая: я «сестра генеральши». 1879. Михневич Мы 339. || устар. Непрямое высказывание по адресу присутствующего лица. БАС-2. Явственно раздается шепот: — Иудушка! — Порфирий Владимирович несомненно слышал эту апострофу, .. но делает вид, что это восклицание до него не относится. Салт. Госп. Головлевы. — Норм. Твердый знак в середине слов после приставок, т. е. в случаях вроде отъезд, объявить был <с 1917 > сохранен (чего многие не знают); апостроф же для таких случаях вошел в печать самочинно (в учебной литературе он не допускается). 1937. Д. Н. Ушаков О соврем. рус. правописании. // РР 1993 1 65. — Лекс. Ян. 1803: апостроф; Энц. — Лекс. 1835: апострофа; Даль: апостро/фа; БАС-1 1948: апо/строфа и апостро/фа.
АПОСТРОФ (греч. apostrophos, от apo — от, и strepho — обращаю). 1) знак (’) в иностранных языках, означающий выпуск гласной буквы, напр., l’homme, hatt’ich. 2) один из знаков славянского слогоударения для различения падежей и чисел, а также долгого слога. Напр., мукА и мУка.