Правописание слова “шифоньер”

ШИФОНЬЕР

шифоньер — а, м. chiffonnier m. 1. устар.То же, что шифоньерка. БАС 1. Столик шифоньер. 1770. Станюкович Мат. 37. Удивительно, что ты его <портфель> с собою не взял, и chiffonnière, где он лежал, не заперт. 1808. Я. И. Булгаков Письма. // РА 1898 2… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

шифоньер — мебель, здоровяк, бельевик, шифонер, гардероб, платяной шкаф Словарь русских синонимов. шифоньер бельевик (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

ШИФОНЬЕР — шкаф с выдвижными ящиками, полуящиками и полками, служащий для хранения белья. Часто шифоньер по высоте делится на 2 отделения верхнее с полками, прикрытыми дверками, и нижнее с выдвижными ящиками. На переднюю стенку шифоньера иногда вставляется… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

шифоньер — а, м. (фр. chiffonnier … Словарь иностранных слов русского языка

ШИФОНЬЕР — на костылях. Жарг. мол. Пренебр. О женщине атлетического телосложения. Максимов, 200 … Большой словарь русских поговорок

шифоньер — ШИФОНЬЕР, а, м. Большой сильный человек … Словарь русского арго

Шифоньер — Шкаф для одежды, 1800 Шкаф для одежды, 1900 Шкаф закрытая (в отличие от полки) мебель для хранения чего либо. Обычно шкаф представляет собой отдельностоящий предмет мебели в форме параллелепипеда, однако часто он бывает встроенным в стену… … Википедия

шифоньер — Заим. в Советскую эпоху из франц. яз., где chiffonnière суф. производное от chiffon «тряпка, лоскут». Шифоньер буквально значит «шкаф для тряпок» … Этимологический словарь русского языка

ШИФОНЬЕР. — Из фр. яз. в советскую эпоху. Фр. chiffonniere производное от chiffon «тряпка, лоскут». Шифоньер буквально «шкаф для тряпок» … Этимологический словарь Ситникова

шифоньер — ШИФОНЬЕР, а, м То же, что гардероб. Шифоньер удачно поместился в нише между прихожей и гостиной … Толковый словарь русских существительных

Шифонер или шифоньер, как правильно пишется и говорится?

У слова ШИФОНЬЕР нет никаких вариантов написания или произношения.

Пишется оно так, как показано в выделенном тексте, а произносится всегда как [шыфан’йэр], где знак ‘ обозначает мягкость согласного [н], ударение падает на гласный [э]. Транскрипция дана по правилам школьной программы (то есть в упрощённом варианте). Ударение падает на последний слог, поскольку слово заимствованно из французского языка, в котором ударение всегда падает на последний слог. Значение слова можно уточнить по словарям. Как склонять слово ШИФОНЬЕР правильно, можно узнать здесь.

Правильно следует писать так: ШИФОНЬЕР.

Это слово появилось в русском языке в советское время. Оно было позаимствовано из французского языка.

В свою очередь слово "chiffonnière" образовалось от слова "chiffon", что в переводе означает "тряпка или лоскут". Получается, что слово "шифоньер" переводится как "шкаф для тряпок".

Что касается его правильного написания, то данное слово нужно запомнить, никакого проверочного слова нет.

Сейчас это слово считается устаревшим.

Это слово словарное, правописание следует запомнить раз и навсегда. Правильно писать Ш И Ф О Н Ь Е Р. При этом произносят это слово без мягкого знака, это и вызывает массу сомнений при попытке написать это трудное слово. Ударение на последний слог.

Раньше вроде бы не задумывался над этим вопросом, но прочитав на этот раз, задумался и решил выяснить, какой же вариант написания и произношения этого слова правильный. Оказывается, правильно будет именно "ШИФОНЬЕР". А вот слово "шифонер" скорее всего просто разговорное и более привычное.

Как то до этого не задумывались раньше. Слово "шифонер" разговорное и привычное. А правильное произношение "Шифоньер". А правильнее лучше посмотреть в словаре как произносить это слово. Ударение падает на последний слог.

Открываем словарь и проверяем написание слова шифоньер. Всё правильно, оно пишется так, как и написала его. Многие пишут данное слово без мягкого знака ( Ь ), кто-то умудряется и букву "ы" после буквы "ш" написать. А эта цитата, думаю, будет в помощь всем сомневающимся в написании данного слова:

Правильно будет написать это слово так: шифоньер. К сожалению, нельзя никак проверить его правописание, и поэтому нужно его запомнить.

Слова шифонер нет, просто когда мы говорим это слово шифоньер, то нам слышится как шифонер. Но писать его так будет неправильным вариантом.

Во французском языке это слово пишется как chiffonnier, то есть шифониер, но поскольку в русском языке есть тенденция заменять ИЕ на ЬЕ (например, воскресение -воскресенье, печение -печенье), то современное написание-ШИФОНЬЕР. Переводится это слово как

Скорее всего, произносится ШИФОНЕР в просторечии, поскольку это слово не так широко употребительно, как слово гардероб.

Это слово является словарным, то есть его написание строго определяется словарем и некоторые его орфограммы вовсе не проверяются.

Правильное написание слова — "шифоньер". Запомните это чтобы не делать ошибок в дальнейшем.

Писать правильно надо, конечно — ШИФОНЬЕР, и это слово просто надо запомнить, а ШИФОНЕР, это больше разговорное слово. Но иногда, во избежания статуса не грамотного человека, можно такие слова, заменить синонимами, словами близкими по смыслу. В данном случае, можно использовать слово шкаф, гардероб.

Чтобы проверить, как пишется то или иное слово, надо найти однокоренные слова с ударением на проверяемый слог. В слове "Остановка" приставка "о", корень "стан", суффиксы — "ов" и "к", окончание — "а". Однокоренные слова с ударением в корне — "стан", "останься", "встань", "останки".

Слово "станция", хоть и имеет отношение к слову "остановка", но отдалённое. Оно происходит от латинского statio — стоянка, остановка. Простонародная форма этого латинского слова звучала, как "stantia", отсюда польское заимствование "stancja". Из польского переняли это слово и мы. А восходит это слово, как и русские "стан", "стоять", "становиться", "остановка" к праиндоевропейскому корню "ста".

Это существительное раньше использовалось для обозначения человека, прислуживающего за столом в богатом доме. Теперь оно чаще употребляется по отношению к работнику ресторана, кафе, обслуживающему мероприятие, подающему блюда и напитки.

В русском языке довольно сложные и разнообразные правила правописания слов. В данном случае правило правописания безударных гласных в корне не подходит, так как невозможно подобрать проверочное слово ( "для себя" можно в качестве проверочного использовать слово офис, хотя с слову официант оно никакого отношения не имеет, и формально являться проверочным не может ).

Существительное официант — это словарное слово, то есть его нормативное написание закреплено в орфографических словарях русского языка. В этом слове целых три орфограммы, они выделены жирным шрифтом: официант­ , то есть все гласные в слове, кроме ударной а, являются орфограммами.

Правописание слова официант следует просто запомнить.

Все зависит от контекста. Если имеется в виду содействие вместе, то пишется слитно:

Читайте также  Правописание слова “повыше”

Ты с ними заодно = ты вместе с ними.

Но может писаться и раздельно в том случае, если слово "одно" — числительное и характеризует какой-то предмет или существо:

За одно приседание я сброшу 12 калорий. ( точного числа не знаю, уж извините)

Оба варианта как правильные даёт "Орфографический словарь русского языка": договОр (множ. число договОры) и дОговор (множ.число — договорА). Однако правильнее говорить "договОр", потому что второй вариант относится к просторечиям, употребляемым раньше (нередко и теперь) в некоторых профессиональных сферах, например, "прИговор", вместо "приговОр", или "осУжденный" вместо "осуждЁнный" и др. Правильнее говорить "договОр, потому что это больше соответствунт фонетическим и морфологическим особенностям русского языка Заметьте: договОр — договориться, как и догрузить, добиться, доделывать , доиграться и др. — ударение на приставку нигде не падает. Поэтому и "дОговор" не соответствует правильной русской речи.

Совместный отдых оказался интересным и запоминающимся.

Совместный или "совмесный"?

При произношении этого прилагательного из стечения согласных стн выпадает "т", как и в словах:

яростный порыв ветра — яростен;

властный окрик — власть, властен.

Чтобы правильно написать слово "совместный", изменю его форму с целью, чтобы непроизносимый согласный проявил себя, например:

В краткой форме прилагательного мужского рода в сочетании согласных стн появилась беглая гласная "е", которая прояснила звучание согласного "т". Второй вариант проверки непроизносимого согласного — подбор родственных слов:

Значит, слово "совместный" правильно пишется с буквой "т".

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «ШИФОНЬЕР»

1) Транскрипция слова «шифонь е́ р»: [шыфʌн❜j❜ э́ р].

БУКВА/
[ЗВУК]
ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА
ш [ш] согл., тверд. (непарн.) , глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Ниже см. §§ 68, 106.
и [ы] гласн., безударный ; ниже см. § 7.
ф [ф] согл., твёрд. (парн.) , глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
о [ʌ] гласн., безударный ; ниже см. § 32.
н [н❜] согл., мягк. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. Звук [н] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. § 66, абз. 1, 3 (примеры).
ь [ ] нет звука
е [j❜] согл., звон. (непарн.), мягк. (непарн.)
[ э́ ] гласн., ударный ; ниже см. § 29.
р [р] согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. На конце слова все согласные, кроме непарных мягких ( [ч❜], [щ❜], [й❜]), произносятся твёрдо.

8 букв, 8 звуков

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1

§ 7. Буква и после твердых шипящих [ш], [ж] и после [ц] обозначает звук [ы]. Ср. шил, жир, жил а́ , в ы́ шить, цинк (произносится [шыл, жыр, жыла, в ы́ шыт ❜ , цынк]).

§ 29. Буква е (в тех случаях, когда над ней невозможна постановка двух точек) в начале слова и после гласных обозначает сочетание [йэ], т. е. ударяемый гласный [э] с предшествующим [й]: ел, ем, ель, е́ ду, е́ здил, за е́ ду, по е́ ли (произносится [йэл, йэм, йэл ❜ , й э́ ду, й э́ зд ❜ ил, зай э́ ду, пай э́ ли]). То же обозначает буква е после ь и ъ: пь е́ са, пь е́ ксы (произносится [п ❜ й э́ ]), валансь е́ н, дось е́ (произносится [с ❜ й э́ ]), о муравь е́ , о соловь е́ (произносится [в ❜ й э́ ]), съел (произносится [с ❜ йэл и сйэл]). В тех случаях, когда в нарушение изложенного правила на месте буквы е после гласного произносится не сочетание [й`э], а гласный [э], в словаре дается соответствующее указание. Например, слово проект снабжается пометой [эк].

§ 32. В 1-м предударном слоге после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у], и в начале слова, кроме гласных [и] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [а]. Гласный [а] в этом положении на письме обозначается буквой я или о.

Таким образом, на месте букв а и о гласный [а] произносится: 1) после твердых согласных: а) сад ы́ , дар ы́ , мал а́ , паш у́ , стар и́ к, трав а́ ; шал у́ н, шал а́ ш, жар и́ , жарк о́ е, цар и́ зм, цар а́ пать; б) вод а́ (произносится [вад а́ ]), ног а́ (произносится [наг а́ ]), гроз а́ (произносится [граз а́ ]), пол я́ (произносится [пал ❜ а́ ]), мор я́ (произносится [мар ❜ а́ ]), стол ы́ (произносится [стал ы́ ]), плод ы́ (произносится [плад ы́ ]), прош у́ (произносится [праш у́ ]), пошёл (произносится [паш о́ л]), шофёр (произносится [шаф ❜ о́ р), жонглёр (произносится [жангл ❜ о́ р]); 2) в начале слова: а) апт е́ ка, арм я́ к, арш и́ н, акк о́ рд, амб а́ р; б) окн о́ (произносится [акн о́ ]), од и́ н (произносится [ад и́ н]), ог у́ рчик (произносится [аг у́ рчик]), ос и́ ны (произносится [ас и́ ны]), од е́ ть (произносится [ад е́ т ❜ ]).

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).

Читайте также  Правописание слова “мороженое”

Мягкость этих согласных перед гласными обозначается буквами следующих за ними гласных: буква я (в отличие от а) обозначает гласный [а] после мягкого согласного; ср. мал и мял (произносится [м ❜ ал]); буква ё (в отличие от о) обозначает гласный [о] после мягкого согласного; ср. мол и мёл (произносится [м ❜ ол]); буква ю (в отличие от у) обозначает гласный [у] после мягкого согласного; ср. тук и тюк (произносится [т ❜ ук]). Приблизительно так же распределяется употребление букв и и ы: буква и употребляется после мягких согласных и в начале слова, а буква ы после твердых согласных, которые имеют мягкую пару; ср. игр а́ , изб а́ , чист, шит, пил и пыл, мил и мыл, вил и выл, нить и ныть, нос и́ и нос ы́ .

Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).

§ 68. Согласные [ш], [ж], [ц], обозначаемые буквами ш, ж, ц, являются только твердыми и всегда произносятся твердо, например: шил (произносится [шыл]), шёлк (произносится [шолк]), шум; жил (произносится [жыл]), жар, жук; цинк (произносится [цынк]), ц а́ пля (произносится [ц а́ пл ❜ ъ]).

§ 106. Согласные [ж] и [ш] произносятся всегда твердо, в том числе в сочетаниях [жд ❜ ], [жн ❜ ], [жл ❜ ], [шн ❜ ], [шл ❜ ]:

[жд ❜ ]: пр е́ жде, хожд е́ ние, осуждён, награждён;

[жн ❜ ]: худ о́ жник, сап о́ жник, пр е́ жний, бл и́ жний, в а́ жничать;

[жл ❜ ]: в е́ жливый, бережл и́ вый;

[шн ❜ ]: л и́ шний, вн е́ шний, зд е́ шний;

[шл ❜ ]: пром ы́ шленный, к а́ шлять, пришл и́ .

1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..

Как правильно пишется слово «шифоньер»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова попрать (глагол), поправ:

Ассоциации к слову «шифоньер&raquo

Синонимы к слову «шифоньер&raquo

Предложения со словом «шифоньер&raquo

  • Я рывком, как в кино, раскрыла дверцы шифоньера.
  • Женщина она ладная, с хорошей фигурой — она её сейчас и демонстрировала, стоя перед зеркалом шифоньера, выбирая костюм для театра.
  • Справа и слева от меня стояли шифоньеры и небольшие столики мозаичной работы, отделанные бронзой, переполненные дрезденским фарфором, изделиями из слоновой кости, дорогими вазами и всевозможными редкостными безделушками.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «шифоньер»

  • К тому же я не все книги показывал или клал у себя на столе, — иные прятались в шифоньер.
  • С глубоко огорченным выражением в лице, он всеми приготовлениями к парадным похоронам распоряжался сам; своими собственными руками положил мертвую в гроб, в продолжение всей церемонии ни одной двери, которую следовало, не забыл притворить, и тотчас же, возвратясь после похорон домой, заперся в спальне покойницы, отворил и пересмотрел все ее хитро и крепко запертые комоды и шифоньеры.
  • Он читал и перечитывал их по несколько раз, хотя они подчас заключали в себе лишь несколько строчек, написанных официальным языком приказных того времени, и прятал их в особую шкатулку из розового дерева с серебряной короной на крышке, стоявшую в самом дальнем углу его шифоньера.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «шифоньер&raquo

ШИФОНЬЕ́Р, -а, м. Небольшой шкаф для хранения платья. (Малый академический словарь, МАС)

Все значения слова ШИФОНЬЕР

ШИФОНЬЕ́Р, -а, м. Небольшой шкаф для хранения платья.

Все значения слова «шифоньер»

Я рывком, как в кино, раскрыла дверцы шифоньера.

Женщина она ладная, с хорошей фигурой — она её сейчас и демонстрировала, стоя перед зеркалом шифоньера, выбирая костюм для театра.

Справа и слева от меня стояли шифоньеры и небольшие столики мозаичной работы, отделанные бронзой, переполненные дрезденским фарфором, изделиями из слоновой кости, дорогими вазами и всевозможными редкостными безделушками.

  • шкаф
  • комод
  • трюмо
  • гардероб
  • сервант
  • (ещё синонимы…)
  • шкаф
  • вешалка
  • мебель
  • шкафчик
  • гардероб
  • (ещё ассоциации…)
  • старый
  • (ещё…)
  • Склонение существительного «шифоньер»
  • Разбор по составу слова «шифоньер»

Шифонер или шифоньер, как правильно пишется и говорится?

Раньше вроде бы не задумывался над этим вопросом, но прочитав на этот раз, задумался и решил выяснить, какой же вариант написания и произношения этого слова правильный. Оказывается, правильно будет именно «ШИФОНЬЕР». А вот слово «шифонер» скорее всего просто разговорное и более привычное.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Удиви­тельн­ая Рядом [515K]

У слова ШИФОНЬЕР нет никаких вариантов написания или произношения.

Пишется оно так, как показано в выделенном тексте, а произносится всегда как [шыфан’йэр], где знак ‘ обозначает мягкость согласного [н], ударение падает на гласный [э]. Транскрипция дана по правилам школьной программы (то есть в упрощённом варианте). Ударение падает на последний слог, поскольку слово заимствованно из французского языка, в котором ударение всегда падает на последний слог. Значение слова можно уточнить по словарям. Как склонять слово ШИФОНЬЕР правильно, можно узнать здесь.

Правильно следует писать так: ШИФОНЬЕР.

Это слово появилось в русском языке в советское время. Оно было позаимствовано из французского языка.

В свою очередь слово «chiffonnière» образовалось от слова «chiffon», что в переводе означает «тряпка или лоскут». Получается, что слово «шифоньер» переводится как «шкаф для тряпок».

Что касается его правильного написания, то данное слово нужно запомнить, никакого проверочного слова нет.

Сейчас это слово считается устаревшим.

Это слово словарное, правописание следует запомнить раз и навсегда. Правильно писать Ш И Ф О Н Ь Е Р. При этом произносят это слово без мягкого знака, это и вызывает массу сомнений при попытке написать это трудное слово. Ударение на последний слог.

Читайте также  Правописание слова “приходят”

Открываем словарь и проверяем написание слова шифоньер. Всё правильно, оно пишется так, как и написала его. Многие пишут данное слово без мягкого знака ( Ь ), кто-то умудряется и букву «ы» после буквы «ш» написать. А эта цитата, думаю, будет в помощь всем сомневающимся в написании данного слова:

Правильно будет написать это слово так: шифоньер. К сожалению, нельзя никак проверить его правописание, и поэтому нужно его запомнить.

Слова шифонер нет, просто когда мы говорим это слово шифоньер, то нам слышится как шифонер. Но писать его так будет неправильным вариантом.

Юлия Алекс­андро­вна89 [15.9K]

Как то до этого не задумывались раньше. Слово «шифонер» разговорное и привычное. А правильное произношение «Шифоньер». А правильнее лучше посмотреть в словаре как произносить это слово. Ударение падает на последний слог.

Во французском языке это слово пишется как chiffonnier, то есть шифониер, но поскольку в русском языке есть тенденция заменять ИЕ на ЬЕ (например, воскресение -воскресенье, печение -печенье), то современное написание-ШИФОНЬЕР. Переводится это слово как

Скорее всего, произносится ШИФОНЕР в просторечии, поскольку это слово не так широко употребительно, как слово гардероб.

Писать правильно надо, конечно — ШИФОНЬЕР, и это слово просто надо запомнить, а ШИФОНЕР, это больше разговорное слово. Но иногда, во избежания статуса не грамотного человека, можно такие слова, заменить синонимами, словами близкими по смыслу. В данном случае, можно использовать слово шкаф, гардероб.

Это слово является словарным, то есть его написание строго определяется словарем и некоторые его орфограммы вовсе не проверяются.

Правильное написание слова — «шифоньер». Запомните это чтобы не делать ошибок в дальнейшем.

Склонение существительного «шифоньер»

Существительное «шифонье́р» (неод.)

шифонье́р шифонье́ры
шифонье́ра шифонье́ров
шифонье́ру шифонье́рам
шифонье́р шифонье́ры
шифонье́ром шифонье́рами
шифонье́ре шифонье́рах

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: прохладительный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «шифоньер&raquo

Синонимы к слову «шифоньер&raquo

Предложения со словом «шифоньер&raquo

  • Я рывком, как в кино, раскрыла дверцы шифоньера.
  • Женщина она ладная, с хорошей фигурой — она её сейчас и демонстрировала, стоя перед зеркалом шифоньера, выбирая костюм для театра.
  • Справа и слева от меня стояли шифоньеры и небольшие столики мозаичной работы, отделанные бронзой, переполненные дрезденским фарфором, изделиями из слоновой кости, дорогими вазами и всевозможными редкостными безделушками.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «шифоньер»

  • К тому же я не все книги показывал или клал у себя на столе, — иные прятались в шифоньер.
  • С глубоко огорченным выражением в лице, он всеми приготовлениями к парадным похоронам распоряжался сам; своими собственными руками положил мертвую в гроб, в продолжение всей церемонии ни одной двери, которую следовало, не забыл притворить, и тотчас же, возвратясь после похорон домой, заперся в спальне покойницы, отворил и пересмотрел все ее хитро и крепко запертые комоды и шифоньеры.
  • Он читал и перечитывал их по несколько раз, хотя они подчас заключали в себе лишь несколько строчек, написанных официальным языком приказных того времени, и прятал их в особую шкатулку из розового дерева с серебряной короной на крышке, стоявшую в самом дальнем углу его шифоньера.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «шифоньер&raquo

ШИФОНЬЕ́Р, -а, м. Небольшой шкаф для хранения платья. (Малый академический словарь, МАС)

Все значения слова ШИФОНЬЕР

ШИФОНЬЕ́Р, -а, м. Небольшой шкаф для хранения платья.

Все значения слова «шифоньер»

Я рывком, как в кино, раскрыла дверцы шифоньера.

Женщина она ладная, с хорошей фигурой — она её сейчас и демонстрировала, стоя перед зеркалом шифоньера, выбирая костюм для театра.

Справа и слева от меня стояли шифоньеры и небольшие столики мозаичной работы, отделанные бронзой, переполненные дрезденским фарфором, изделиями из слоновой кости, дорогими вазами и всевозможными редкостными безделушками.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: