Правописание слова “Москва”
Как правильно пишется слово «москва»
/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: опохмелка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «Москва»
Синонимы к слову «москва»
Синонимы к слову «Москва»
Предложения со словом «москва»
- Выражение «Москва слезам не верит» употребляется в том случае, когда жалобы не вызывают сочувствия.
Цитаты из русской классики со словом «москва»
- — Москва несколько путает мозги. Я очарован, околдован ею и чувствую, что поглупел здесь. Ты не находишь этого? Ты — любезен.
Значение слова «Москва»
Москва́ (произношение ) — столица Российской Федерации, город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской области, в состав которой не входит. Крупнейший по численности населения город России и её субъект — 12 380 664 чел. (2017), самый населённый из городов, полностью расположенных в Европе, входит в первую десятку городов мира по численности населения. Центр Московской городской агломерации. (Википедия)
Афоризмы русских писателей со словом «москва»
-
наши! Для стихов
В Москве ищите русских слов,
Своенародных вдохновений!
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «Москва»
Москва́ (произношение ) — столица Российской Федерации, город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской области, в состав которой не входит. Крупнейший по численности населения город России и её субъект — 12 380 664 чел. (2017), самый населённый из городов, полностью расположенных в Европе, входит в первую десятку городов мира по численности населения. Центр Московской городской агломерации.
Предложения со словом «москва»
Выражение «Москва слезам не верит» употребляется в том случае, когда жалобы не вызывают сочувствия.
Москва встречала и провожала его грязными многолюдными вокзалами, переполненными трамваями.
В общем, Москва стала серая, и даже новые здания, отстроенные взамен разрушенных, не добавляли ей красоты и света.
Поиск ответа
Это простое предложение. Слово Москва образует синтаксический элемент, называемый именительный представления или именительный темы.
Вопрос № 299960 |
Здравствуйте! Как правильно: — канал «Москва-Волга»; — канал Москва-Волга; — канал Москва — Волга?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: канал имени Москвы (канал Москва — Волга).
Вопрос № 296664 |
Здравствуйте, правильно написано предложение?: Москва-столица нашей Родины
Ответ справочной службы русского языка
Верно с тире (с отбивкой пробелами): Москва — столица нашей Родины.
Вопрос № 295489 |
добрый день! подскажите пожалуйста, как будет правильно? в городе Москва — в городе Москве УМВД по г.Старый Оскол — УМВД по г.Старому Осколу
Ответ справочной службы русского языка
Верно: в городе Москве; УМВД по г. Старый Оскол.
Вопрос № 282777 |
Ответ справочной службы русского языка
1. Порядок указания даты и места рождения (смерти) не определяется правилами русского языка. Но можно ориентироваться на авторитетные издания. Например, в Большой советской энциклопедии и в Краткой литературной энциклопедии принят такой способ: 26.V(6.VI).1799, Москва, — 29.I(10.II).1837, Петербург .
2. См. ответ на вопрос № 274318.
Вопрос № 282612 |
Здравствуйте! Для начала приведу ряд примеров:
1) Он полагает, что Москва — Третий Рим.
2) Он полагает, что Москва — это Третий Рим.
3) Москва — Третий Рим, полагает он.
4) Москва — это Третий Рим, полагает он.
Есть мнение, что во всех случаях тире можно опустить. Так ли это и почему?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Тире ставится во всех указанных случаях, так как подлежащее и сказуемое выражены существительными. Условий для пропуска тире нет.
Вопрос № 278686 |
Просветите меня, необразованного, какой вариант правильный, или каким правилом регламентируется сей вопрос?
Встречаю множество фраз с одним значением, но одни с тире, другие — без, приведу следующие примеры: " Москва — — не Россия" и "Москва не Россия"; "курица — не птица" и "курица не птица"; "Болгария — не заграница" и "Болгария не заграница"; место, "где есть снег — не всегда Россия" и т. п.
Замечал двоякое написание, как в официальной прессе, так и на телевидение. А в правилах зафиксировано, что, если перед сказуемым имеется частица НЕ, то тире не ставится.
Ответ справочной службы русского языка
Да, по общему правилу тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными в форме именительного падежа, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит отрицание не. Но если автору необходимо логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, то он вправе поставить в этом случае тире. В примерах Москва – не Россия; курица – не птица пунктуационной ошибки нет.
Вопрос № 278098 |
Ответ справочной службы русского языка
От многих географических названий прилагательные образуются с отступлением от словообразовательных норм (ср.: Москва — моск о вский, Подмоск о вье ). Названные вами варианты появились, вероятно, в связи с неблагозвучием предполагаемых * бортничский, *дорогожичский из-за стечения шипящих согласных в слоге.
Вопрос № 269165 |
Ответ справочной службы русского языка
Слово родина можно писать и с большой буквы, и с маленькой.
Вопрос № 267036 |
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание без кавычек: Новая Москва, Большая Москва.
Вопрос № 267013 |
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 253537 |
Ответ справочной службы русского языка
Разговорное название Минского шоссе в России – Минка .
Вопрос № 243889 |
Ответ справочной службы русского языка
Да, необходимо тире с пробелами.
Вопрос № 236208 |
Ответ справочной службы русского языка
В уменьшительных формах имен используется суффикс -ечк-, а не -ичк-. Правильно: Венечка (от имени Вениамин ). Но при этом написание имен с суффиксом -ичк- широко распространено, главным образом в частной переписке. Так, герой поэмы » Москва — Петушки» В. Ерофеева — Веничка . Имя Эдичка (от Эдуард, Эдвард ) пишется через И под влиянием промежуточной формы – Эдик .
Русский
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b÷ по классификации А. А. Зализняка); образование род. п. мн. ч. затруднительно.
Корень: -Москв-; окончание: -а.
Произношение
Семантические свойства
Значение
-
в Руси, СССР и России, столица Российской Федерации (ранее СССР), крупнейший городЕвропы[≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Москва проснулась и завизжала трамваями. ❬…❭ Летнее солнце ликовало над полнокровной землёй, и взорам двух людей предстала новая Москва — чудесный город могущественной культуры, упрямого труда и умного счастья. А. П. Платонов, «Эфирный тракт», 1926–1927 гг. ◆ Последние годы перед войной Гирин, занятый своими исследованиями, редко бывал в Москве и как-то потерял Анну из виду, а в один из недобрых дней узнал от общих знакомых, что Анна пошла добровольцем и погибла под Москвой . И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959–1963 гг. [НКРЯ] ◆ Также на презентации были представлены строящиеся проекты, такие, как первый в Москве и России бизнес-парк «Крылатские Холмы» и проект «Москва Сити», где площадь офисных, торговых, развлекательных центров и отелей будет равна объёму всего предложения на рынке офисов в настоящее время — 2,5 млн кв.м. Ретроспектива новостей // «Строительство», 2003 г. [НКРЯ] , полит.правительствоСоветского Союза или Российской Федерации[≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Например, какое счастье обрушилось бы на русскоязычных подданных Туркменбаши, если бы Бориса Вячеславовича сделали спецпредставителем Президента РФ по помощи туркменским русским. Сейчас официальная Москва старательно закрывает глаза на то, что Ниязов по-прежнему изо всех сил издевается над нашими соотечественниками. Михаил Ростовский, «Бюро „медвежьих“ услуг» // «Московский комсомолец», 2003 г. [НКРЯ] ◆ Третий, последний раунд переговоров между Москвой и Хельсинки состоялся осенью 1939 года, уже в обстановке начавшейся мировой войны. Павел Кабанен, «Двойная игра» // «Родина», 1995 г. [НКРЯ] жители, население Москвы 1 [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Москва клеила стёкла. Проходил первый месяц, наступал второй месяц войны. И. Грекова, «Первый налёт», 1960 г. [НКРЯ] ◆ Но, конечно, бедный старик рассказал не только мне, а всей Москве про этот казус. В. Г. Шершеневич, «Великолепный очевидец», 1934–1936 гг. [НКРЯ] ряда населённых пунктов в разных странах [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
- ↑златоглавая, устар. : град Москов; высок. : белокаменная, первопрестольная, Третий Рим, сердце Родины, сердце России; разг. , пренебр. : Нерезиновая, Нерезиновка, Москвабад; разг. , пренебр. , эррат. : Масква, Масквачкала
- ↑ частичн.: Кремль, центр
- ↑москвичи
- ↑ ?
Антонимы
- ↑ ?
- ↑ частичн.: периферия
- ↑ —
- ↑ ?
Гиперонимы
- ↑город, столица, регион
- ↑правительство, начальство, руководство
- ↑ ?
- ↑населённый пункт
Гипонимы
- ↑ ?
- ↑Кремль, Белый дом, МИД, Охотный ряд, президент РФ, Администрация президента, АП, апэшечка
- ↑ —
- ↑ ?
Родственные слова
- существительные: москвич, москвичка
- прилагательные: московский
- наречия: по-московски
- топонимы: Москва, Москва-река, Московия, Подмосковье, Замоскворечье, Новомосковск
- существительные: москвич, москвичка, московит, московитка, московец; москвовед, москвоведение
- прилагательные: московский; немосковский, подмосковный; замоскворецкий, новомосковский, московитский
- наречия: по-московски
Этимология
От др.-русск. Московь (вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г.), местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г. (род. п. ед. из Москве, до МосквѢ), Ипатьевск. летоп. под 1176 г. Совр. Москва — название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме; употребляется во многих районах Поволжья. Поздне-др.-русск. на МосквѢ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. родр.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы (род. п. *Москъв), откуда тур., алб. Моskоv «Россия», тур. Моskоv šähri «Москва». Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города. Дальнейшая этимология: возм., родственно чешск., словацк. moskva «сырой хлеб (в зерне)», а также словацк. mo^zgа «лужа», польск. Моzgаwа — название реки, далее — лит. mazgoti «мыть, полоскать», латышск. mazgāt «мыть», др.-инд. majjati «погружается», лат. mergō, -еrе «нырять». Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz «выжатый плодовый сок» (которое заимствовано из нем. Моst «сусло, сок» от лат. mustum и москоть. Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- «сильный», по мнению Соболевского). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská «медведь» и аvа «мать», вопреки Кузнецову, и от фин. mustа «черный» + коми vа «вода» (в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi «вода», а не vа, или же, скорее, фин. joki «река»). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk «корова» и vа «вода» отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Нельзя также сближать с Мокша. Известно и табуистическое выражение в Москву съездить «родить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- «давай» в Москве хуем подавился
- «дай» и «давай» в Москве хуем подавились
Пословицы и поговорки
Перевод
-
ab: Москваav: Москваaz: Moskva (az)sq: Moskëam: ሞስኮen: Moscow (en)ar: موسكو (Mosko, Musku) hy: Մոսկվա (Moskva) af: Moskoueu: Mosku (eu)ba: Мәскәүbe: Масква (be) ж.bn: মস্কো (môsko) my: မော်စကို (mauca.kui) bg: Москваж.bs: Moskvaж.cy: Moscfaж.wa: Moscouср.hu: Moszkvavi: Mát-xcơ-vahaw: Mokekaogl: Moscovaж.el: Μόσχα (Móscha) ж.ka: მოსკოვი (moskovi) gu: મૌસ્કો (mausko) da: Moskva (da)dz: མོསི་ཀོ (mosi ko) dv (мальдивский): މޮސްކޯ (moskō) he: מוסקבה (Moskvá) ж.yi: מאָסקווע (moskve) и io: Moskvaж.id: Moskwa и ia: Moscovaga: Moscóis: Moskva (is)es: Moscúit: Moscaж.kbd: Мэзкууkk: Мәскеуkn: ಮಾಸ್ಕೋ (Māskō) ca: Moscouж.ky: Москваzh: 莫斯科 (Mòsīkē) nan (южноминьский): Bo̍k-su-khokom: Мӧскуа, истор.: Канкарkoi: Мӧскваko: 모스크바 (Moseukeuba) xh: Moscouku: Moskokm: មូស្គូ (muuskuu) lbe: Москавlo: ມົດສະກູ (môtsakū) la: Moscoviaж., Moscuaж.lv: Maskava (lv) ж.lez: Москваli: Mósków (li) ср.lt: Maskva (lt) ж.lb: Moskau (lb)mk: Москва (Móskva) ml: മോസ്കോ (mōskō) mnc: ᠮᠣᠰᠺᠣᠸᠠ (mosk’owa) mi: Mohikauchm: Москоmdf: Москуde: Moskau (de) ср.nl: Moskou (nl) ср.or: ମସ୍କୋ (maskō) os: Мӕскуыpa: ਮੌਸਕੋ (mausko) fa: مسکو (mosku) pl: Moskwaж.pt: ( браз. ) Moscouж., ( порт. ) Moscovoж.ps: مسکو (maskō), موسکوا (mōskwā) ro: Moscovaж.sr (кир.): Москваж.sr (лат.): Moskvaж.si: මොස්කව් (moskav) scn: Moscaж.sk: Moskvaж.sl: Moskvaж.tg: Маскав (tg)th: มอสโก (môt-goh) ta: மாஸ்கோ (māskō) tt (кир.): Мәскәүtt (лат.): Mäskäwte: మాస్కో (māskō) bo: མོ་སི་ཁོ། (mo si kho), མོ་སི་ཁའོ (mo si kha’o) to: Mosekoutr: Moskova (tr)tk: Moskwaudm: Мускоuk: Москва (uk) ж.ur: ماسکو (māsko) м.fo: Moskva (fo)fi: Moskova (fi)fr: Moscou (fr) м.fy: Moskouср.hi: मास्को (māsko) м.hr: Moskva (hr) ж.ce: Москохcs: Moskvaж.cv: Мускавsv: Moskva (sv)myv: Москов и eo: Moskvoet: Moskva (et)ja: モスクワ (Mosukuwa)
Анаграммы
Библиография
- Москва // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия» . — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014—2017.
Москва II
Морфологические и синтаксические свойства
падеж ед. ч. мн. ч. Им. Москва́ Москвы́ Р. Москвы́ * Москв Д. Москве́ Москва́м В. Москву́ Москвы́ Тв. Москво́й
Москво́юМосква́ми Пр. Москве́ Москва́х Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b÷ по классификации А. А. Зализняка); образование род. п. мн. ч. затруднительно; в значении река в европейской части России, приток Оки может употребляться в виде «Москва́-река», причём само имя собственное в таких случаях не склоняется.
В городе Москва или в городе Москве — как правильно?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Это очень непростой вопрос, хотя классическая грамматика дает на него достаточно простой ответ. Ответ следующий: если мы употребляем географическое название славянского происхождения с родовым наименованием (город, деревня, село и др.), то такое название считается приложением, а значит, согласуется с определяемым словом. То есть: мы изменяем географическое название (Москва) по подобию родового наименования (город).
Итак, есть два условия выполнения этого правила: само слово Москва склоняется (а город Осло нет, например) – оно не неизменяемое, а его родовое наименование – город. Как только мы склоняем город, склоняется и его номинация: город Москва, в городе Москве, у города Москвы, городом Москвой и т.д.
Классическая грамматика ответит на этот вопрос именно так, но помимо нее есть еще динамические процессы в морфологии, коммуникативный и семантический синтаксис. Это значит, что какую бы закономерность мы ни зафиксировали, речевая практика не стоит на месте, а отрасли лингвистики, ее изучающие, будут давать ответ на другие вопросы: например, почему люди говорят в городе Москва и считают этот вариант правильным. И главное – возможно ли это?
Разберемся, возможно ли. Вот две причины, по которым люди с чистой совестью носителя языка говорят «в городе Москва».
1. Если избежать лингвистических терминов, через которые трудно добраться до истины, то можно исходить из простого утверждения: не все элементы структуры высказывания обязательно вытаскиваются на поверхность. Вот пример: “Если захочешь есть, столовая за углом”. Это не значит, что если человек есть не захочет, столовая испарится или перестанет находиться за углом. Это значит буквально следующее: если захочешь есть [можешь пойти в столовую], столовая за углом [совсем рядом]. Носители русского языка “сворачивают” множество элементов смысла, употребляют косвенные высказывания и подразумевают под сказанным массу всего. Это находит отражение и в грамматике. Когда человек говорит «остановите на Дом быта», полное высказывание организуется так: «остановите на остановке под названием “Дом быта”». То же и с Москвой. В городе Москва — в городе [имя которого] Москва.
2. Грамматическая система русского языка показывает застывание некоторых ранее активно изменявшихся форм. Это естественный процесс, не омертвление языка и не ошибка. Он наиболее ярко проявляется в употреблении числительных, когда человек теряется, как произнести – пятисот или пятиста – и произносит пятьсот. Многие считают, что во всем виноваты лень и безграмотность современного общества. Это не так. С тем же успехом можно утверждать, что из-за лени и деградации мы утратили двойственное число, время плюсквамперфект, и пушкинские ланиты. Если грамматическая система выбрасывает какие-либо элементы, так и должно быть. Таким образом, есть тенденция к употреблению изменяемых форм в качестве неизменяемых. Говорим в Люблино вместо в Люблине, в Кемерово вместо в Кемерове, и, конечно, в городе Москва вместо в городе Москве. То есть мы употребляем слово Москва так же, как слова Фиджи, Осло и Токио. Нельзя сказать, что это хорошо или плохо – это просто языковой процесс, а мы его наблюдаем.
Итак, классическая грамматика: правильно в городе Москве. Речевая практика: в городе Москва.