Правописание слова “галоша”

Правописание и употребление слов «галоши» и «калоши»: как правильнее, значения, грамматика

В письменной речи пишется или то, или другое слово так, как в заголовке. Просто «калоши» и «галоши» это в общем-то разные вещи (предметы употребления). Причём и тех, и других по несколько видов. В этой статье поясняется, когда правильно будет писать то или другое слово.

Самое верное написание

Абсолютно правильным будет написание «галоши»/«галоша» , так как в русский язык эти слова пришли то ли с французского («galoche(s)»), то ли из немецкого («Galoschen»). Происхождение оригиналов неясно, но ни одна из гипотез не предполагает исходных слов, начинающихся на «c-» или «k-».

Памятью о времени, когда калош ещё не было, а были только галоши, остался, во-первых бензин «Галоша». Во-вторых, обобщающее наименование видов специальной обуви, см. ниже. Объясняется второе не только и не столько формализмом авторов технической литературы: в металлургии есть термин «колош» («coloche»), обозначающий ковшовый черпак, подающий шихту в плавильную печь (доменную или вагранку) через специальный подвижной затвор – колошниковый аппарат. В повседневном обиходе никаких «колошей» нет, но в специальных изданиях смысловые неоднозначности недопустимы.

В целом же совершенно верным будет писать «галоши» , а произносить, как вам удобнее: или так же, или «калоши». Выговариваем же мы «мароженое», хотя пишем «мороженое», так как «мароза» вообще не существует.

Значение слов

Тем не менее, в современном русском языке словами «калоши» и «галоши» соответственно на письме принято обозначать:

  1. «Калоши» – съёмные растяжимые непромокаемые чехлы для повседневной и выходной обуви: «А вот к этим туфлям даются в комплекте фасонныекалоши (см. ниже)».
  2. «Галоши» – специальная обувь, надеваемая поверх или взамен обычной: «Диэлектрическиегалошидопускается использовать вместо диэлекторических бот во время электротехнических работ без снятия напряжения до 1000 В в помещениях без повышенной опасности, при условии, что в качестве дополнительных мер электробезопасности применяются диэлектрические перчатки и коврик».

Калоши

Видов калош, как нетрудно догадаться, в ходу меньше, чем галош. Более всего употребительны следующие:

Разновидности калош

  • Калоши общего назначения (поз. 1 на рис.) – резиновые чехлы-мокроступы, защищающие низ обуви от грязи и сырости.
  • Фасонные калоши, женские (поз. 2), мужские (поз. 3) и детские. Рассчитаны на полную защиту обуви определённого фасона и размера. Нередко продаются в комплекте с дорогой обувью или опционально к ней. В таком случае фасонные калоши подогнаны к конкретной паре обуви. Резиновые фасонные калоши постепенно заменяются силиконовыми: эти легче надеваются, снимаются и никогда не портят самую изысканную обувь.
  • Калоши противоскольжения, или гололёдные (поз. 4) фактически не сплошной чехол, а сбруя с застёжками для обуви.

Примечание: «калоша» пишется только начиная с «к» во фразеологизме «старая калоша», синониме «карга» в отношении старых женщин и аналогичном «старый хрыч» для вредных стариков. «Старая перечница» может употребляться применительно к персонам обоего пола.

Галоши

Галош специального назначения известно множество, напр. медико-санитарные «следки» – бахилы без голенищ. Из прочих в обиходе наиболее известны:

Разновидности галош

  • Рабочие галоши (поз. 1 на рис.) в продаже часто называются садовыми или огородными: после работы на земле их можно стряхнуть с ног прямо в ведро с водой и вымыть целиком. Изготавливаются в основном из гибкого ПВХ или цветной резины.
  • Галоши-сабо (поз. 2) используются двояко: во-первых, жильцами частных домовладений для кратковременного выхода на двор, не снимая комнатной обуви. Во-вторых, охотниками и рыболовами взамен парких сапог в жаркое время года, чтобы пройти по топкому месту. Делаются галоши-сабо из резины, ПВХ, силикона.

Грамматика

Слова «галоша» и «калоша» – неодушевлённые имена существительные женского рода 1-го склонения, нарицательные. Состоят из корня «галош-»/«калош-» и окончаний «-а»/«-и», поскольку употребляются преимущественно во множественном числе («галоши»/«калоши»). Постановка ударения и разделение переносами га-ло́-ша(и), ка-ло́-ша(и). Падежные формы даём для «галоша», так как спряжение обоих слов одинаково:

  • Именительный: гало́ша (ед. ч.); гало́ши (мн. ч.).
  • Родительный: гало́ши (ед. ч.); гало́ш (мн. ч.).
  • Дательный: гало́ше (ед. ч.); гало́шам (мн. ч.).
  • Винительный: гало́шу (ед. ч.); гало́ши (мн. ч.).
  • Творительный: гало́шей; гало́шею (ед. ч.); гало́шами (мн. ч.)..
  • Предложный: гало́ше (ед. ч.); гало́шах (мн. ч.).

Если же вы ярый приверженец калош и терпеть не можете галош, то просто замените первую букву.

Как правильно пишется слово «галоша»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: роспись — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «галоша&raquo

Синонимы к слову «галоша&raquo

Предложения со словом «галоша&raquo

  • – Пойдём в сад, папочка, я надену галоши. Сегодня такая чудная луна!

Цитаты из русской классики со словом «галоша»

  • На нем была ветхая, совсем полинявшая шинель, у которой недоставало одной полы; обут он был в старые стоптанные галоши на босу ногу; в руках держал меховую, совсем обтертую шапку.

Сочетаемость слова «галоша&raquo

Какой бывает «галоша»

Значение слова «галоша&raquo

1. обычно мн. ч. прочная резиновая обувь с низким верхом, надеваемая поверх туфель или ботинок для защиты от грязи и влаги. (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «галоша&raquo

1. обычно мн. ч. прочная резиновая обувь с низким верхом, надеваемая поверх туфель или ботинок для защиты от грязи и влаги.

Предложения со словом «галоша&raquo

– Пойдём в сад, папочка, я надену галоши. Сегодня такая чудная луна!

Неужели я не заслужила за тридцать лет жизни в вашем доме новых галош?

Получите за две галоши четыре копейки, и мы расстанемся друзьями.

Синонимы к слову «галоша&raquo

  • башмак
  • обувка
  • обувь
  • полуботинок
  • лапоть

Ассоциации к слову «галоша&raquo

  • обувь
  • башмак
  • резина
  • дождь
  • грязь

Сочетаемость слова «галоша&raquo

Какой бывает «галоша»

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

«Галоши» или «калоши», как правильно?

Слова «гало­ши» и «кало­ши» явля­ют­ся сино­ни­ма­ми в рус­ском язы­ке. Но всё же сло­во «гало­ши» посте­пен­но вытес­ни­ло назва­ние «кало­ши» и упо­треб­ля­ет­ся намно­го чаще в совре­мен­ном языке.

Чтобы понять, отку­да в рус­ском язы­ке появи­лись два похо­жих сло­ва для обо­зна­че­ния этой рези­но­вой обу­ви, обра­тим­ся к про­ис­хож­де­нию этих лексем.

Первые рези­но­вые мок­ро­сту­пы ста­ли про­да­вать в Бостоне 12 фев­ра­ля 1831 года. И появи­лась очень удоб­ная, а глав­ное вос­тре­бо­ван­ная в дождь и грязь обувь, кото­рую назва­ли галошами.

Поселился он в какой-то совер­шен­но осо­бой ком­на­те у немец­кой антре­пе­нёр­ки, уре­зал свои русые куд­ри и полы сине­го каф­та­на, а чуй­ку с зеле­ным отли­вом пере­име­но­вал в плащ, купил гало­ши и зон­тик да нанял лихача-извозчика, чтоб возил его по горо­ду и за город, нака­зал накреп­ко вели­чать при­стой­но — бари­ном и суда­рем, и таким обра­зом стал весь­ма фран­то­ва­тым чело­ве­ком (Я. П. Бутков. Невский про­спект, или Путешествия Нестора Залетаева).

Заметим, что в рус­ской речи про­скаль­зы­ва­ет и дру­гое, очень похо­жее сло­во — «кало­ши». В свя­зи с ним сра­зу вспо­ми­на­ет­ся искон­но рус­ский фра­зео­ло­гизм «сесть в кало­шу», смысл кото­ро­го ино­стран­цу слож­но понять: как мож­но поме­стить­ся в таком малень­ком предмете?

Сесть в калошу

Конечно же, это выра­же­ние упо­треб­ля­ет­ся в пере­нос­ном смыс­ле и име­ет в совре­мен­ном язы­ке зна­че­ние, не име­ю­щее ниче­го обще­го с этим пред­ме­том обу­ви: «про­мах­нуть­ся», «оши­бить­ся», «опо­зо­рить­ся», «попасть впро­сак».

Чтобы понять, отку­да оно пове­лось, обра­тим­ся к народ­ным игри­щам, когда сила­чи шли вру­ко­паш­ную стен­ка на стен­ку. Бывало, что кто-нибудь из участ­ни­ков осту­пит­ся или упа­дет от мет­ко­го уда­ра про­тив­ни­ка, надо же! пря­мо в лужу, кото­рая назы­ва­лась на народ­ном язы­ке (диа­лек­те, как гово­рят линг­ви­сты) «калу­жа». А от калу­жи до кало­ши, что назы­ва­ет­ся, рукой подать!

Так, как же пра­виль­но гово­рить, какое сло­во, «гало­ши» или «кало­ши», пред­по­чти­тель­нее упо­тре­бить в сво­ей речи, что­бы не обра­тить на себя вни­ма­ние окру­жа­ю­щих неудач­но подо­бран­ным словом?

В сло­ва­рях рус­ско­го язы­ка при­во­дят­ся оба сло­ва как сино­ни­мы. Но все же извест­ный линг­вист Т. Ф. Ефремова в «Новом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» (М. Рус.яз. 2000) ука­зы­ва­ет сло­во «кало­ши» с поме­той «устар.», то есть оно устарело.

Понаблюдаем, какое сло­во пред­по­чи­та­ют выби­рать писа­те­ли в лите­ра­тур­ных произведениях.

А ведь какая чудес­ная была гало­ша — чёр­ная, бле­стя­щая, на крас­ной под­клад­ке! (Астрид Лингрен. Мадикен).

Я про­вор­но наки­ну­ла дож­де­вик и наде­ла гало­ши, после чего мы вер­ну­лись к кухон­ной две­ри и вновь выгля­ну­ли под ливень (Джон Харвуд. Мой зага­доч­ный двойник).

Из сеней дверь вела на кух­ню, где была рус­ская печь, а око­ло две­ри было место, где сни­ма­ли и ста­ви­ли гало­ши мы и наши гости (В. П. Мальцев. Война гла­за­ми участ­ни­ка Парада Победы. От Крыма до Восточной Пруссии).

Кажется, кар­ти­на про­яс­ня­ет­ся. И наш выбор вполне будет обос­но­ван­ным, если мы еще обра­тим­ся к про­ис­хож­де­нию ана­ли­зи­ру­е­мо­го сло­ва. Оно заим­ство­ва­но из фран­цуз­ско­го язы­ка, в кото­ром начи­на­ет­ся с тако­го же звон­ко­го соглас­но­го — galoshes. Это назва­ние рези­но­вой обу­ви, наде­ва­е­мой на основ­ную обувь, исполь­зу­ет­ся во Франции с XVI века. В немец­ком язы­ке этот же пред­мет обу­ви назы­ва­ли сло­вом kaloschen с началь­ным соглас­ным, обо­зна­чен­ным бук­вой «к».

Вот какое опре­де­ле­ние это­му назва­нию обу­ви дает Википедия:

Сложное длин­ное сло­во «мок­ро­сту­пы» не при­жи­лось в рус­ской речи.

А теперь посмот­рим, как ори­ги­наль­но исполь­зу­ют это пар­ный пред­мет обу­ви герои ска­зоч­ной пове­сти Н. Н. Носова «Незнайка на Луне».

Но если при­бить к полу гало­ши, то ботин­ки могут остать­ся на ногах.

Пришел на кух­ню, сунул ноги в гало­ши и рабо­тай: сцеп­ле­ние будет достаточным.

У нас в доме шест­на­дцать коро­ты­шек, у каж­до­го пара галош, все­го зна­чит, трид­цать две гало­ши. Если при­бить вдоль ком­нат и кори­до­ров все эти гало­ши, каж­дую на рас­сто­я­нии шага, то мож­но будет с удоб­ством ходить по ком­на­там: сунул ногу в одну гало­шу — сде­лал шаг, сунул ногу в дру­гую — ещё шаг… Исключительно гени­аль­ная мысль!

Итак, в совре­мен­ном лите­ра­тур­ном рус­ском язы­ке упо­треб­ля­ет­ся сло­во «гало­ши». Название «кало­ши», встре­ча­ю­ще­е­ся в про­из­ве­де­ни­ях писа­те­лей, устарело.

Словари

ГАЛОША — жен. калоша, верхняя обувь, башмак от грязи или холода сверх сапогов или башмаков; грязевики, ступни.

С галошами. Арх. До краев сосуда. АОС 9, 34.

В галошах. Пск. Шутл. О чём-л., стоящем очень дорого, дороже обычного. ПОС 6, 133.

Галоши в холодильнике. Жарг. мол. Шутл. Родители дома. Максимов, 80.

Заливать/ залить галоши кому. Жарг. угол. Обманывать кого-л. СРВС 3, 91; ТСУЖ, 62; Балдаев 1, 144.

Взять галошу. Жарг. угол. Ирон. Выпить спиртного, напиться пьяным. ББИ, 54; Балдаев 1, 84.

Садиться/ сесть (попасть) в галошу. Разг. Ставить себя в неловкое, глупое, смешное положение. ФСРЯ, 405; Мокиенко 1990, 117; БТС, 193; Ф 2, 136.

Сажать/ посадить в галошу кого. Разг. Ставить кого-л. в неловкое, глупое, смешное положение. ФСРЯ, 406; БТС, 193; Ф 2, 137.

ГАЛОША, -и, ж. ГАЛОШИ, галош, собств.

Улица Новый Арбат в Москве.

гало́ша и кало́ша; р.мн. -ло́ш

гало́ша, гало́ши, гало́ш, гало́ше, гало́шам, гало́шу, гало́шей, гало́шею, гало́шами, гало́шах

сущ., кол-во синонимов: 3

гало́ш/а и кало́ш/а.

Заимствовано из немецкого или французского. Galosche (немецкое) и galoche (французское) восходят к латинскому calopedia (греческое соответствие — kalopodion) — «деревянный башмак» (от греческого kalon — «дерево»). Параллельно существует и произношение калоша.

В русском языке изначально появилось слово «калоша» и было широко известно и употребительно уже с конца XVIII в.

С начальным «к» слово пришло в русский из немецкого (от Kaloshe) и означало «одежда от ступни до колена», употреблялось для названия гамаш, штанин, чулок.

Немецкое Kaloshe, по всей видимости, восходило к латинскому calcea — «тибиал» (род голенной обмотки или чулка, башмак, полусапог).

Слово «галоша» известно в русском языке с 1846 г. Именно в этом году оно впервые появилось в словарях.

Слово заимствовано из французского языка, где в XV в. galoche назывались резиновые галоши, а также башмаки на деревянной подошве. В данном случае слово восходит к французскому galet — «валун, камень» (обувь на твердой подошве) или к латинскому gallica — «галльская сандалия». Из французского слово «галоша» перешло и в другие западноевропейские языки: немецкий, английский.

Производные: галошный, галошница.

Из нем. или фр. яз. в XVIII в. Нем. Galosche- «галоша», фр. galoche — тж. восходит к лат. calopedia.

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., в котором galoche «галоша» возводят либо к solea gallica «галльские сандалии» (от дождя), либо к ср.-лат. kalopedia < греч. kalopodion «деревянные башмаки». Объяснения слова как исконного являются неверными. Др.-рус. калоша «штанина, портянка» к сущ. галоша никакого отношения не имеет.

заимств. из нем. Galosche или вместе с ним из франц. galoche, которое возводят к греч. καλοπόδιον; см. Доза, Клюге-Гётце 183.

ГАЛОША ы, ж.

1. ед. См. Галошы 1.

2. Пожилая женщина. Сл. жарг. 1992.

3. Жена. Сл. жарг. 1992.

4. Чистый бензин. Сл. жарг. 1992.

5. Спиртное.♦ Взять галошу. Выпить спиртное, напиться пьяным. Сл. жарг. 1992.

6. Автопокрышка. Сл. жарг. 1992.

7. Галош, а, м. Презерватив. Флегон. Галоша ы, ж. Презерватив. Сл. Жарг. 1992. | <самолет> ЭНОС построили в 1964-м, шутливо прозвав «галошей» — за форму огнеупорного носа. МГ 2000 5 90. — Лекс. Квеселевич 2003: гало/ша.

— Обувь, в которую некоторые садятся.

— Рассказ российского писателя Михаила Зощенко.

галоша или калоша

ГАЛОША ИЛИ КАЛОША — франц. galloche, средневеков.-лат. galochia, от лат. gallica, sc. solea или crepida gallica, галльская обувь. Кожаная или гуттаперчевая обувь, которая надевается сверх прочей обуви.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: