Правописание слова “давным-давно”

Как правильно пишется слово «давным-давно»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: разнородность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «давным-давно&raquo

Синонимы к слову «давным-давно&raquo

Предложения со словом «давным-давно&raquo

  • Она уже давным-давно знала, что там, внизу, никого нет, но сама процедура стала своеобразной церемонией.

Цитаты из русской классики со словом «давным-давно»

  • А между тем Никита Федорыч давным-давно отпустил жену Антона.

Значение слова «давным-давно&raquo

ДАВНЫ́М-ДАВНО́ , нареч. Разг. Очень давно. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «давным-давно&raquo

  • Если бы всякая любовь продавалась, то уж давным-давно земной шар и вся вселенная были бы в совершеннейшей и вечной власти диавола.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «давным-давно&raquo

ДАВНЫ́М-ДАВНО́ , нареч. Разг. Очень давно.

Предложения со словом «давным-давно&raquo

Она уже давным-давно знала, что там, внизу, никого нет, но сама процедура стала своеобразной церемонией.

Это говорило о том, что когда-то давным-давно здесь уже обрабатывали землю.

Когда-то давным-давно жил король, правивший королевством, где все были счастливы, пока соседние королевства постоянно воевали друг с другом.

Синонимы к слову «давным-давно&raquo

  • давно
  • давнёхонько
  • сыздавна
  • издавна
  • издревле

Ассоциации к слову «давным-давно&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Поиск ответа

«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.

Вопрос № 294200

Не будет ли ошибкой, если я поставлю запятую после слова «умерла»? Со временем мне все больше кажется, что любовь давным-давно умерла, вместе с тобой. — Можно этот вопрос в приоритет?

Ответ справочной службы русского языка

Ошибки нет, здесь возможна смысловая запятая (при пояснении).

Вопрос № 272293

Ответ справочной службы русского языка

Конечно, Вы правы. Огромное число носителей языка убеждены, что названия типа Строгино, Останкино, Алтуфьево не склоняются, но это не так. Подробнее см. в «Азбучных истинах».

Вопрос № 263916

написано, что коренная жительница Америки называется индианкой.
А на другой странице:

написано, что жительница Индии также называется индианкой.
Так как же правильно понять фразу, к примеру: "У меня есть знакомая индианка".

P.S. Видимо, когда-то давным-давно следовало большую птичку назвать не индейкой, а индюшкой, жительницу Америки индейкой, а жительницу Индии индийкой, или индианкой. Либо, как вариант, двух последних "индЕанка" и "индИанка".

Ответ справочной службы русского языка

Да, индианка – это женское соответствие и к индеец , и к индиец. Фразу У меня есть знакомая индианка можно понять двояко, необходим более широкий контекст.

Кстати, птица индейка была так названа именно потому, что она в свое время была вывезена испанцами из Мексики после открытия Америки, которую некоторое время принимали за Индию. Приходится признать, что виноват во всей этой словесной неразберихе Колумб :)

Вопрос № 262872

Ответ справочной службы русского языка

Ответом на Ваш вопрос могут служить следующие слова из предисловия к «Русскому орфографическому словарю»: «Наряду с активной общеупотребительной лексикой в словарь включаются просторечные, диалектные (областные), жаргонные, устарелые слова, историзмы – в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в газетно-публицистической и разговорной речи».

Иными словами, просторечная лексика встречается в «Русском орфографическом словаре» (на нашем портале представлена электронная версия, в печатном издании тоже есть слово покласть ), ибо ее написание тоже должно быть кодифицировано: такие слова могут употребляться в художественной литературе как изобразительное средство. И действительно употребляются: Неужели же он и навоз — то на воза покласть не может ? ( А. Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского); Голову свою покласть , но вы у меня будете жить хорошо (В. Шукшин, Калина красная). К роме того, некоторые слова, ныне относимые к просторечию и диалектизмам, прежде входили в состав литературного языка, их можно обнаружить в произведениях писателей-классиков.

Отметим: вопрос о том, в какой мере должны (и должны ли) быть представлены в нормативном орфографическом словаре просторечные, диалектные, жаргонные слова, является дискуссионным в современной лексикографии. Высказываются полярные мнения: либо словарь должен регламентировать только правописание слов, составляющих ядро литературного языка, либо он должен максимально охватывать языковые единицы, в том числе находящиеся за рамками литературного языка (орфографический словарь – не справочник по стилистике, просторечные, жаргонные слова, профессионализмы, диалектизмы – тоже факт языка, их написание тоже должно быть регламентировано).

Вопрос № 257635

Здравствуйте!
Очень прошу не игнорировать вопрос.

В интерактивном диктанте по Р. Брэдбери "Вино из одуванчиков" мне выделили ошибку в следующем предложении:
". а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег (,) и солнца уже давным-давно никто не видел. "

Я не поставил запятую после слова "снег", так как посчитал, что в данном случае "валит снег" и "никто не видел" — подчинённые части предложения к общему "настанет день".

Не могли бы вы объяснить, почему запятую всё-таки нужно ставить?

Ответ справочной службы русского языка

Если бы предложение на этом кончалось ( . а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег и солнца уже давным-давно никто не видел .) , запятую, разумеется мы бы не ставили. Но продолжение продолжается: . а потом настанет такой зимний январский день , когда валит густой снег , и солнца уже давным-давно никто не видел , и , может быть , это чудо позабылось , и хорошо бы его снова вспомнить. – однородные придаточные соединены повторяющимся союзом и , поэтому между всеми ними ставятся запятые.

Как правильно пишется: "давным-давно" или "давным давно"?

Как правильно написать,раздельно или через дефис или в каких вообще случаях писать так или эдак?

В русской орфографии среди случаев дефисного правописания наречий существует такое написание, когда наречие образовано повтором синонимичных слов, например: тихо-смирно, шито-крыто, любо-дорого, худо-бедно, строго-настрого, перво-наперво. Слово давным-давно, как и аналогичные наречия белым-бело, черным-черно, пишутся с дефисом.

Эти наречия следует отличать от раздельного написания устойчивых образований от существительных в форме именительного и творительного падежа: змея змеёй, туча тучей, чудак чудаком, волк волком.

Наречие "давным-давно" пишется только через дефис. Этот вариант зафиксирован во всех орфографических словарях и признан нормой. При образовании этого наречия повторяется одна и та же основа — "давн". Между двумя продублированными основами находится дефис. Никаких других случаев у этого слова нет.

Другой вариант, когда между этими частями выставляются другие знаки, можно сконструировать лишь теоретически, но больше никак: "Есть или нет в русском языке слова "давным", — давно мне неинтересно". Мы, как видите, искусственно разбили наречие на две составные части и получили совершенно другую схему написания. Но это из разряда языковых экспериментов.

Читайте также  Как правильно пишется слово “проверьте”?

Возможно применение только варианта давным-давно. Вариант "давным давно"не имеет место быть в нашем языке. Объясняется это тем, что данное словосочетание является наречием. А наречия в такой форме все пишутся через дефис.

Словосочетание "давным-давно" часто можно встретить в виде присказки к детским сказкам. Никто не ошибется, если напишет его через дефис, поскольку словосочетание является частным случаем, когда наречие повторяется дважды в виде одного и того же слова, либо пары синонимов, поэтому пишется через дефис. Иначе будет, если встречаются два имени существительных, одно из которых в именительном, другое творительном падежах, как "белым-бело", черным-черно, — тогда дефис не ставится.

Например, такое предложение: Давным-давно это было, никто уже не помнит, как все начиналось. Выпал первый снег, вокруг стало теперь белым бело.

Давным-давно – это осложнённое наречие, которое образуется повтором основы слова с целью усиления его значения и придания слову большей эмоциональности и выразительности (также: полным-полно, мало-мальски, день-деньской). В этих словах имеет место повтор с другим суффиксом

Наречия давным-давно и полным-полно следует отличать от устойчивых словосочетаний с раздельным написанием, где присутствует беспредложное управление творительным падежом: чин чином, чудак чудаком, честь честью.

ДАВНЫМ-ДАВНО пишется отдельно это устойчивое сочетание, образовано повторением одного и того же слова, например, белым-бело, веселым-весело.

Если же второе слово стоит в творительном падеже, то пишется раздельно: дура дурой, честь честью.

В данном словосочетание, мы наблюдаем повторение двух одинаковых слов, для написания таких слов есть правило в русском языке. Вот это самое правило:

Таким образом, необходимо писать это слово, используя дефис и оно, конечно, выглядит как: давным-давно.

Правильно следует писать так: давным-давно, то есть через дефис.

Повторяющиеся слова пишутся через дефис.

Пример предложения: Она удивилась, так как подумала, что он давным-дано уехал.

"Давным-давно" является наречием. Аналогичные примеры будут такие: темным-темно, белым-бело, полным-полно.

Чтобы правильно написать данное словосочетание, надо вспомнить правило русского языка о написании наречий, которые образованы повторением одного и того же слова. По этому правилу писать надо такие слова через дефис. Например: чуть-чуть, вот-вот, еле-еле. Так же через дефис надо писать слова с приставкой или суффиксом, которые образованы от первого слова, например: видимо-невидимо, мало-мальски, как-никак, перво-наперво. Словосочетание "давным-давно" надо писать через дефис.

Правильно пишется: "давным-давно" — см. орфографический словарь.

Данное слово пишется через дефис. То есть верным написанием будет следующее: "Давным-давно". Это наречие образовано повтором одинакового слова. Таким же образом образовываются и пишутся многие слова, примерами служат, "белым-бело", "черным-черно" и другие

В случае с данным осложненным наречием нужно во всех предложениях писать с использованием дефиса, то есть пишем таким образом "давным-давно". Это обьясняется тем, что слово образовалось посредством соединения одинаковых слов — осуществляется повтор основы "давн".

Правильно первый вариант , свитер. Длина ответа не менее 40 символов

Нужно обратиться к языку происхождения, т.е. к английскому. В слове "blog" закрытый слоп,и соответствующее произношение. При образовании из него слова "bloger", буква "g" перейдёт к следующему слогу, и слог "blo" останется открытым, тогда он произносится по другому. Чтобы сохранить слог закрытым, и производится удвоение согласной "g". Точно так же и при образовании слова " controlling" из слова "control", удвоение согласной производится для сохранения слога закрытым.

В связи с описанными ситуациями, часто возникает вопрос, нужно ли это удвоение в словах, без изменения перешедших в русский язык. Т.е. как нужно писать "блогер" или "блоггер", "контроллер" или "контролер" (не в смысле "человек-контролёр", а в смысле контролирующий, или управляющий элемент какого-либо устройства).

Форма "сфоткала" произошла от просторечного глагола с уклоном в сторону жаргонизмов "сфоткать" (что означает "сфотографировать").

Кого-либо или что-либо сфоткать может он (парень, мужчина, юноша, мальчик, пацан "сфоткал") или она (девочка, женщина, девушка, школьница "сфоткала"). Формы третьего лица являются полноценными глаголами с сохранением всей орфографии, присущей глаголам.

Например:

  • "Сфоткала экран компьютера", "сфоткала что-нибудь онлайн", "сфоткала себя с веб-камеры", "сфоткала без бликов", "сфоткала бесплатно" и тому подобное.

Ещё один не совсем литературный глагол — "фоткать", при добавлении к нему приставки "С-" превращается в "сфоткать". Эта приставка всегда пишется слитно, какие бы личные формы мы не использовали: "сфоткают", "сфоткаю", "сфоткали" и так далее.

Писать "с фоткала" (раздельно) нельзя.

Предложение:

  • "Мамочка сфоткала своего крохотного малыша в красивой корзинке, пытаясь как можно оригинальнее сохранить счастливые моменты жизни".

Стремитесь реже употреблять глагол "сфоткать" в условиях нейтральных стилей.

Помощ или помощь?

Первое, что мы сделаем, это определим какой частью речи является заданное в вопросе слово.

Слово "помощ*" отвечает на вопрос "что?", а значит это имя существительное.

Далее выясним, какого рода данное слово. Спрашиваем "она моя", соответственно этот женский род.

Теперь вспоминаем школьный курс русского языка, где говорится, что существит/ые женского рода, имеющие в основе слова шипящую букву (в нашем случае это "щ"), всегда пишутся С мягким знаком.

Например: роскошЬ, дочЬ, мышЬ.

Правильный ответ: ПОМОЩЬ.

Через дефис.

Слова "по-нашему", "по-твоему" и "по-своему" могут быть в предложении неизменяемыми формами, наречиями. Мне нравится термин, когда их красиво называют "наречиями уподобления". А в общих чертах — это определительные слова, которые являются основным субъектом известного правила о черездефисном написании наречий, имеющих приставку "по-" и суффиксы "-ему", "-ому" или "-ски".

"Предрассветный туман, по-своему прекрасный, мягко опустился на наши ещё ночные лица".

Раздельно.

Но "твоему", "нашему" и "своему" могут играть роль и притяжательных местоимений. Это же ни что другое как "твой", "наш" и "свой", но только в дательном падеже. В этом случае дефисы отменяются, "по" превращается в предлог. Между ним и его словом можно вставить слово — "по законному своему праву", "по извечному твоему капризу".

"Работы учащихся распределились по своему содержанию и оформлению на хорошие и плохие".

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «ДАВНЫМДАВНО»

1) Транскрипция слова «давнымдавн о́ »: [дъвнымдʌвн о́ ].

БУКВА/
[ЗВУК]
ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА
д [д] согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
а [ъ] гласн., безударный ; ниже см. §§ 41, 42.
в [в] согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед сонорными глухие не озвончаются (см. Мусатов В.Н., стр. 73). Парный по твёрдости/мягкости звук перед твердым всегда твёрдый.
н [н] согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [н] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
ы [ы] гласн., безударный ; ниже см. § 8.
м [м] согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. (. ). Парный по твёрдости/мягкости звук перед твердым всегда твёрдый.
д [д] согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
а [ʌ] гласн., безударный ; ниже см. § 32.
в [в] согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед сонорными глухие не озвончаются (см. Мусатов В.Н., стр. 73). Парный по твёрдости/мягкости звук перед твердым всегда твёрдый.
н [н] согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [н] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
о [ о́ ] гласн., ударный ; ниже см. § 20.
Читайте также  Как правильно пишется слово “в общем”?

11 буква, 11 звук

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1

§ 8. Буква ы обозначает гласный [ы] внутри слова после твердых согласных, в том числе и после [ц] (кроме [ш], [ж], после которых пишется и; см. § 7). Ср. мыть, заб ы́ ть, дым, был а́ , сыт а́ , дым о́ к, дымов о́ й, цыц, к у́ цый.

§ 20. Буква о обозначает ударяемый гласный [о] в следующих положениях: а) в начале слова: он, ось, о́ стрый, о́ хать; б) после гласных: за о́ хать, за о́ чник, по о́ даль, про о́ браз; в) после твердых согласных (кроме шипящих; о положении после шипящих см. § 22): дом, сом, пол, бок, вот, гром, лом, ток, ком, гость, ход, ц о́ кать.

§ 32. В 1-м предударном слоге после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у], и в начале слова, кроме гласных [и] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [а]. Гласный [а] в этом положении на письме обозначается буквой я или о.

Таким образом, на месте букв а и о гласный [а] произносится: 1) после твердых согласных: а) сад ы́ , дар ы́ , мал а́ , паш у́ , стар и́ к, трав а́ ; шал у́ н, шал а́ ш, жар и́ , жарк о́ е, цар и́ зм, цар а́ пать; б) вод а́ (произносится [вад а́ ]), ног а́ (произносится [наг а́ ]), гроз а́ (произносится [граз а́ ]), пол я́ (произносится [пал ❜ а́ ]), мор я́ (произносится [мар ❜ а́ ]), стол ы́ (произносится [стал ы́ ]), плод ы́ (произносится [плад ы́ ]), прош у́ (произносится [праш у́ ]), пошёл (произносится [паш о́ л]), шофёр (произносится [шаф ❜ о́ р), жонглёр (произносится [жангл ❜ о́ р]); 2) в начале слова: а) апт е́ ка, арм я́ к, арш и́ н, акк о́ рд, амб а́ р; б) окн о́ (произносится [акн о́ ]), од и́ н (произносится [ад и́ н]), ог у́ рчик (произносится [аг у́ рчик]), ос и́ ны (произносится [ас и́ ны]), од е́ ть (произносится [ад е́ т ❜ ]).

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

§ 41. Во 2-м и других предударных слогах (кроме 1-го) после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный, близкий к [ы]. точнее, средний между [ы] и [а], более краткий, чем гласные в других положениях, и потому называемый редуцированным. Ниже при указаниях на произношение он обозначается знаком [ъ]. Этот гласный на письме обозначается буквами а и о, а после твердых шипящих и ц — также буквой е.

§ 42. На месте букв а и о после твердых согласных, а после твердых шипящих и ц также на месте е, произносится гласный [ъ]: а) машин и́ ст (произносится [мъшын и́ ст]), паров о́ з (произносится [пърав о́ с]), малов а́ т (произносится [мълав а́ т]). разнов е́ сы (произносится [ръзнав е́ сы]), накур и́ ть (произносится [нъкур и́ т ❜ ]), залуч и́ ть (произносится [зълуч и́ т ❜ ]), самов а́ р (произносится [съмав а́ р]), шаловл и́ в (произносится [шълавл и́ ф]), жалюз и́ (произносится [жъл ❜ уз и́ ]), царедв о́ рцы (произносится [църи е дв о́ рцы]); б) молод о́ й (произносится [мълад о́ й]), полев о́ д (произносится [пъли е в о́ т]), богатыр и́ (произносится [бъгътыр и́ ]), роман и́ ст (произносится [ръман и́ ст]), дорогов а́ т (произносится [дъръгав а́ т]). толокн о́ (произносится [тълакн о́ ], собаков о́ д (произносится [събъкав о́ т]), голов а́ (произносится [гълав а́ ]), хорош о́ (произносится [хъраш о́ ]), костян о́ й (произносится [къс ❜ ти е н о́ й]), шокол а́ д (произносится [шъкал а́ т]), шовин и́ зм (произносится [шъвин и́ зм]); в) желоб о́ к, желуд е́ й, желтов а́ тый, жестян о́ й, жеребёнок (произносится [жъ]), шерохов а́ тый, шелохн у́ ться, шептун ы́ , шелест и́ т, шевел и́ ть (произносится [шъ]), цехов о́ й (произносится [цъ]).

Примечание. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте буквы о в предударных слогах может произноситься гласный [о], например: болер о́ , бонвив а́ н (может произноситься [бо]). На месте а в том же положении иногда произносится [а], например, парвен ю́ , пармез а́ н (произносится [па]). Подобные слова снабжены в словаре указаниями на произношение.

1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: