Как правильно пишется слово “по-немецки ”?

Русский [ править ]

Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -нем-; суффиксы: -ец-к-и [Тихонов, 1996] .

Произношение [ править ]

Семантические свойства [ править ]

Значение [ править ]

  1. на немецкийманер, подобно тому как это делают немцы, по обычаю немцев; как свойственно немцам, характерно для них ◆  К достопримечательностям этого первого очага свободной мысли в Европе относится и нависший над Старым городом замок на скале — по-немецки основательный и помпезный. Владимир Гаков, «Сказочными дорогами Германии», 2001.03.15 // «Туризм и образование» [НКРЯ] ◆  Любопытный снимок. Два наших офицера, чуть посмеиваясь, смотрят на аккуратный по-немецки указатель. К. Я. Ваншенкин, «Рассказ о потерянном фотоальбоме», 1973  г. [НКРЯ]
  2. на немецком языке ◆  Он говорил по-немецки отлично, неожиданно с нижненемецким, как определил Лоренц, акцентом. С. И. Липкин, «Записки жильца », 1962-1976  г. [НКРЯ] ◆  Подберезкин дёрнулся невольно вперёд и увидел, что пленная заметила его движение, но, прежде чем он успел как-либо вмешаться, она ответила вдруг по-немецки , с трудом, но правильно выговаривая слова: ― Ich bin nicht Spionin. Ich bin Ärztin. Е. А. Гагарин, «Возвращение корнета», 1945-1948  г. [НКРЯ] ◆  За научной статьей я чувствую себя гораздо свободнее и умнее, чем за поздравительным письмом или докладной запиской. Ещё одно: писать по-немецки или английски для меня легче, чем по-русски. А. П. Чехов, «Скучная история», 1889  г. [НКРЯ]

Синонимы [ править ]

Антонимы [ править ]

Гиперонимы [ править ]

Гипонимы [ править ]

Родственные слова [ править ]

  • уничиж. формы: немчура, немчик
  • пр.  существительные: немец, немка, неметчина
  • прилагательные: немецкий

Этимология [ править ]

Происходит от прил. немецкий, далее от существительного немец, далее от праслав.  *němьcь , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нѣмьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», нѣмьчинъ «немец, любой иностранец», ср.-греч. Νεμίτζοι мн. «немцы» (Конст. Багр., Dе cerim. 2, 398), болг. не́мец – то же при неме́ц «немой», сербохорв. ниjѐмац «немец; немой», словенск. némec «немой; название сев. ветра; сорт овса», чешск. němec «немец», словацк. nеmес, польск. niemiec, в.-луж. němc, н.-луж. nimc. Праслав. *němьcь «чужестранец» образовано от němъ (см. немой). Ср. диал. говори́ть не́мо, т. е. «невнятно говорить (о ребенке)», вятск., не́мчик «малыш, ребенок, который еще не говорит», смол., немко́ «немой», арханг., немты́рь, немтура́ «косноязычный, заика», вятск., др.-русск.: Югра же людие есть языкъ нѣмъ, т. е. «чужой, иноязычный (немой) народ» (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), греч. οὔθ ΏΕλλὰς οὔτ᾽ἄγλωσσος γαῖα (Софокл, Трах. 1096). С названием зап.-герм. неметов (Плиний, Тацит) у Шпейера слав. němьcь не имеет ничего общего по фонетическим и географическим соображениям. Ошибочна также гипотеза о первонач. знач. «кочевник» и родстве с греч. νέμω «пасусь», νομή «пастбище», νομάς «кочевник», νέμος «лес», лат. nemus, -oris «роща». От нѣмьць произведено др.-русск. нем(ь)чичи мн., Смол. грам. 1229 г., неоднократно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Как правильно пишется: по-немецки или по немецки?

Как следует писать правильно по немецки раздельно или через дефис?

Определим к какой части речи относится "по русски";

Отвечает на вопрос (как?)-следовательно является наречием, обозначающим образ действия;

Данное наречие образовано от прилагательного-неме­ цкий;

Далее нам понадобится орфографическое правило-правописание наречий через дефис;

По правилам русского языка-наречия,которы­ е образованны от полного прилагательного и приставки "по" и имеют окончания(ому;ему;ьи­ ;ки)-пишутся через дефис.

Например:по-новому;п­ о-нашему;по-волчьи;по­ -русски;по-турецки.

Значит можно сделать вывод,что данное нам наречие следует писать через дефис по-немецки.

Пример предложения с наречием "по-немецки":

-я не умею писать по-немецки.

Как правильно пишется по-немецки или по немецки, с дефисом или раздельно, выясню, определив часть речи, к которой оно принадлежит.

Единица магнитного потока вебер, названная по имени физика В. Э. Вебера, точно так же звучит по-немецки.

Слово "по-немецки" зависит от сказуемого-глагола и отвечает на обстоятельственный вопрос:

звучит как? по-немецки.

Это слово является наречием, образованным приставочно-суффикса­ льным способом от относительного прилагательного, как и аналогичные наречия:

немецкий — по-немецки сказать;

русский — по-русски петь;

голландский — по-голландски значит.

Согласно правилу орфографии наречия с приставкой по- и суффиксами -ому-/-ему/, -и, образованные от полных форм прилагательных и притяжательных местоимений, пишутся с дефисом.

Правильно пишется слово "по-немецки" с дефисом.

Действительно, некоторые допускают ошибку при написании этого слова: пишут либо раздельно ("по немецки"), либо слитно ("понемецки"). А так как данное слово относится к наречию, образованному от прилагательного "немецкий", то согласно правилам русского языка, слово "по-немецки" пишется через дефис.

Например: говорить по-немецки, написано по-немецки.

Данное наречие можно разобрать по составу:

Произошло оно от прилагательного "немецкий". Приставка "по-" с наречиями, которые образованы от прилагательных, заканчивающихся на "-ий", пишутся через дефис: "по-немецки".

Чтобы понять как правильно пишется слово "по немецки", или "по-немецки" сначала выясним какая это часть речи и выясним в каком случае употребляется слово.

По-немецки — отвечает на вопрос "как?" и является наречием. Согласно правилу, наречия образованные от прилагательного, в данном случае прилагательного "немецкий" (какой?), и оканчивающиеся на -ому, -ему, -и, -ски, -ки и другие пишутся с "по" через дефис.

Пример предложения со словом "по-немецки": делать дела по-немецки.

Действительно, при написании такого слова, как "по-немецки" можно запросто ошибиться.

Многие это слово пишут слитно, другие раздельно.

Но согласно правилу:

Значит верное написание будем именно так — по-немецки, то есть через дефис.

Слово "по-немецки" представляет собой наречие, а чтобы написать его безошибочно, придется обратиться к правилу. Правило гласит, что если наречие с приставкой "по-" образовано от полных прилагательных (приставочно-суффикс­ альный способ), то пишется оно через дефис. То есть наречия, образованные

Наше наречие произошло от прилагательного "немецкий", поэтому у нас есть основание писать его через дефис: "по-немецки". Аналогично пишутся и такие наречия с "по-", как "по-венгерски", "по-английски", "по-китайски".

Пишется "по-немецки", так как это определение, к примеру: по-русски, по-испански.)))

Слово "по-немецки", нужно писать через дефис, так как приставка "по", при сочетании с любым словом, которое обозначает какой либо язык, по правилам русского языка, всегда пишутся через дефис, например по-арабски или по-китайски.

Писать нужно через дефис, "по-немецки" вот так правильно, так же как и "по-русски", "по-английски" и так далее.

Есть правило по этой теме сочетание поставки "по" , со словом означающим язык (любой) такие слова пишутся через дефис и никак иначе.

Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:

Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:

"За раз" — раздельное написание подсказывает нам о том, что сказано "за один раз". Это и имеется в виду. Вставка слова "один" является вовсе не искусственной. Она как бы дополняет сокращённое высказывание до полного.

"Зараз" — это одна из грамматических форм имени существительного "зараза": "множество зараз", "нет этих зараз" и так далее. Пишется слитно.

Читайте также  Правописание слова “поминание”

за раз и зараз

Как известно, слово "зараза" может появиться в предложении не только в значении "инфекция", но и как ругательство ("человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее"). В этом смысле множественное число ("заразы") становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с "за раз".

«По немецки» или «по-немецки»: как пишется слово?

«По немецки» или «по-немецки» − правильное написание слова часто вызывает затруднения. Сложности объясняются неправильным определением части речи и состава слова. Для того чтобы разобраться, какой вариант корректен и почему, обратимся к правилу.

Как правильно пишется?

Рассматриваемое слово является наречием, отвечает на вопрос «как?». Образовано от прилагательного «немецкий». Употребляется в значении:

  • говорить на немецком языке;
  • делать подобно тому, как делают немцы.

Наречия, образованные от прилагательных «приставочно-суффиксальным» способом путем добавления приставки «по» и суффиксов «-ому», «-ему», «-и», пишутся всегда через дефис.

Рассматриваемое слово образовано с помощью приставки «по-», корня «нем-» и суффиксов: «-ец-», «-к-», «-и». Согласно правилу, наречие пишут через дефис: «по-немецки».

Примеры предложений

  1. Для того чтобы хорошо говорить по-немецки, понадобится не один месяц занятий.
  2. Этот студент знает пять языков, но в совершенстве говорит только по-немецки.
  3. Двое прохожих на улице говорили по-немецки, очень быстро и неразборчиво.
  4. По-немецки умел говорить только один сотрудник, поэтому именно он был прикреплен к гостю в отсутствие переводчика.
  5. Блюда, по-немецки сытные и основательные, были необычайно вкусными и надолго утолили наш голод.

Ошибочное написание слова «по-немецки»

Хотя «по-» является приставкой, неправильно писать слово слитно: «понемецки». Также некорректно принимать приставку за предлог и писать наречие раздельно: «по немецки». Иногда встречается ошибочная замена суффикса «-и» на «-ому». Например: «писать по-немецкому языку».

Заключение

Все наречия, которые произошли от прилагательных, обозначающих нацию или язык, пишутся всегда через дефис: «по-португальски», «по-французски», «по-английски».

Номер, номер.

Нет никаких препятствий для того, чтобы выучить числительные от одного до десяти прямо сейчас.

null [nʋl]
1 eins [a͜ens]
2 zwei (при диктовке: zwo) [tswa͜e] ([tswo:])
3 drei [dra͜e]
4 vier [fi:ɐ]
5 fünf [fynf]
6 sechs [zεks]
7 sieben [‘zi:bən]
8 acht [axt]
9 neun [nɔøn]
10 zehn [tse:n]

Телефонные номера и т.п. произносятся по цифрам (числам), например:

  • 468-61-35 — vier-sechs-acht-sechs-eins-drei-fünf
  • 938-26-70 — neun-drei-acht-zwo-sechs-sieben-null
  • 8-916-35-72-48 — acht-neun-eins-sechs-drei-fünf-sieben-zwo-vier-acht

Поскольку слова «zwei» и «drei» похожи и их можно неправильно расслышать, при диктовке вместо «zwei» говорится «zwo» (старая форма женского рода от «zwei»).

«Номер» по-немецки — die Nummer. В отличие от русского языка, это слово женского рода, на что указывает артикль die. Но не пытайтесь обозначить этим словом номер в гостинице: это das Zimmerкомната.

  • ➚ ➙ Das ist. [das ɪst] — Это. (далее диктуется номер).
  • ➚ ➙ Die Nummer ist. [di ‘nʋmɐ ɪst] — Номер.
  • ➚ ➙ Meine Telefonnummer ist. [‘ma͜enə tεlε’fon`nʋmɐ ɪst] — Мой номер телефона.
  • ➚ ➙ Meine Passnummer ist. [‘ma͜enə ‘pas`nʋmɐ ɪst] — Мой номер паспорта.

При произнесении сочетаний «das ist» и т.д. не забывайте, что «ist» отделяется от предыдущего слова твердым приступом, а звук [ɪ] в таком случае близок к русскому «ы».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: