Как правильно пишется слово “по-латыни”?

Как правильно пишется слово «по-латыни»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: занавес — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «по-латыни&raquo

Предложения со словом «по-латыни&raquo

  • – Хорошо будем говорить по-латыни, – отвечала княжна, – объясни, пожалуйста, как я, слабая женщина, могу оказать помощь твоей дочери и моей сестре по несчастию.

Цитаты из русской классики со словом «по-латыни»

  • И по переходе в университет Введенский никогда не ходил на лекции. Да и трудно себе представить, что мог бы он на них почерпнуть. По-латыни Введенский писал и говорил так же легко, как и по-русски, и хотя выговаривал новейшие языки до неузнаваемости, писал по-немецки, по-французски, по-английски и по-итальянски в совершенстве. Генеалогию и хронологию всемирной и русской истории помнил в изумительных подробностях. Вскоре он перешел в наш флигель…

Значение слова «по-латыни&raquo

1. разг. то же, что по-латински; на латинском языке (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «по-латыни&raquo

1. разг. то же, что по-латински; на латинском языке

Предложения со словом «по-латыни&raquo

– Хорошо будем говорить по-латыни, – отвечала княжна, – объясни, пожалуйста, как я, слабая женщина, могу оказать помощь твоей дочери и моей сестре по несчастию.

Священник прочитал по-латыни краткую молитву, и завтрак начался.

Вдовствующая королева, прочитав молитвы по-латыни, говорила о хозяйстве со своими двумя подругами на чистом кастильском наречии.

Как пишется по латыни или по-латыни?

Как правильно писать по латыни раздельно или через дефис?

"По-латыни" может быть словом либо сочетанием слов ("по латыни"). В зависимости от этого и выбирается способ написания (раздельного или через дефис). Как чаще — трудно сказать. По-моему — "по-латыни".

по-латыни

Для русского языка "по-латыни" — это не совсем типичный и вовсе не простой орфографический случай:

  1. Если из контекста становится очевидным, что слово "по-латыни" можно причислить к наречиям "притяжательно-сравнительного" характера, то дефис будет необходим. Сложность в том, что данное наречие образовано не от прилагательного (это было бы нам намного привычнее — например, "по-латински" или "по-корейски"), а от имени существительного "латынь". А существительных на "-ынь" к русском языке буквально считанное количество — с десяток ("полынь", "теплынь" и так далее). Но в том и заключается трудность вопроса, что остальные существительные с концовкой "-ЫНЬ" (не путать с "инь" и "янь") не образуют соответствующих наречий, а поэтому не смогут для нас являться в данном случае прямыми параллелями. Мы же не можем писать "по-полыни, по-пустыни" или "по-светлыни". Таких слов нет. Но есть такие сочетания как, например, "говорить по-латыни", "это означает по-латыни. " и так далее. Одним словом, если "по-латыни" отвечает на вопрос "Как?" и может быть успешно заменено на "по-латински", то после "ПО-" необходима чёрточка.
  2. Но случается и так, что сочетание "по латыни" является не словом, а словами. Это предлог и существительное. "По чему? По какому предмету? — По латыни". Пишется раздельно. Как и "по латуни", допустим. Например: "Иван Иванович вёл уроки по латыни". Обратите внимание. Иван Иванович вёл свои уроки не как, а по чему. Он на этих уроках разговаривал не по-латински (по крайней мере, не это имеется в виду). Пишем раздельно. Существительное остаётся существительным. Сочетание "по латыни" можно заменить не на "по-латински", а на "по латинскому языку".

Если данное слово в предложение отвечает на вопрос (как?)- является наречием,следует писать через дефис.

-Наверно он разговаривал (как?) по-латыни.

Если у нас сочетание отвечает на вопрос (по чему?)-является существительным с предлогом (ПО)-следует писать раздельно.

(по чему?) по латыни.

Пишется и так, и так, надо только различать, какой частью речи выступает это слово. Есть слово "латынь". Это существительное, обозначающее, например, урок латыни. В предложении "в школе шел урок по латыни" будет иметь место написание без дефиса.

Но есть выражение, в котором "по латыни" будет наречием, а не существительным. Например, читал (как?) по-латыни. В этом случае, писать, согласно правил русского языка надо с дефисом. Вот выдержка с правилами на электронном учебнике русского языка.

То же самое правило будет касаться слов по-русски, по-немецки, по-гречески, по-американски.

Указанное вами слово пишется через дефис: по-латыни.

Слово "по-латыни" — это наречие, а все наречия, у которых есть приставка по- и которые при этом заканчиваются на -и, пишутся через дефис.

Правильный вариант написания слова — "по-латыни". Наречия с приставкой по-, образованные от полных форм прилагательных и от местоимений, оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому/-ему, пишутся через дефис. Например, "по-дружески", "по-собачьи", "по-старому", "по-прежнему", а также — "по-латыни".

Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:

Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:

"За раз" — раздельное написание подсказывает нам о том, что сказано "за один раз". Это и имеется в виду. Вставка слова "один" является вовсе не искусственной. Она как бы дополняет сокращённое высказывание до полного.

"Зараз" — это одна из грамматических форм имени существительного "зараза": "множество зараз", "нет этих зараз" и так далее. Пишется слитно.

за раз и зараз

Как известно, слово "зараза" может появиться в предложении не только в значении "инфекция", но и как ругательство ("человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее"). В этом смысле множественное число ("заразы") становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с "за раз".

«По-латыни» или «по латыни»: как писать слово?

Написание слов с предлогом «по» иногда может ставить в тупик: «по-хорошему», «по доброму». Встаёт вопрос, как писать: раздельно или через дефис? Со словом «по латыни» именно такой случай. «По-латыни» или «по латыни» − какой же из этих 2 вариантов верный?

Как правильно писать?

Нормы русского языка допускают оба варианта написания выражения «по латыни»: раздельное и через дефис.

Узнаем, от чего зависит правильное написание.

Когда пишем через дефис?

Обычно «по-латыни» употребляется в значении «на латинском языке». Тут выражение является наречием, отвечающим на вопрос «как?». Правило говорит: наречия, которые образуются от прилагательных с добавлением приставки «по» и окончания «и», пишутся через дефис. Но где же здесь прилагательное, спросите вы? Прилагательное – «латинский», слово «латынь» образуется от него. Правильно писать «по-латински». Значит, и «по-латыни» в этом контексте следует писать через дефис.

Образцы предложений

Приведём несколько примеров с таким написанием:

  1. Известно, что carpe diem по-латыни значит «лови момент».
  2. Ты же дипломированный врач, неужели ты не знаешь название этой болезни по-латыни?
  3. Виктору хотелось в этом блаженном состоянии сказать что-нибудь по-латыни, но он осознал, что всё напрочь забыл.
Читайте также  Как правильно пишется слово “мужчина”?

Когда пишем раздельно?

Выражение «по латыни» также может писаться раздельно. В этом случае «латынь» − существительное с предлогом «по». Используется такое написание только тогда, когда речь идёт о латыни как о дисциплине в школе или университете.

Образцы предложений

Вот некоторые случаи, где есть необходимость писать раздельно:

  1. Даже не думай получить на экзамене по латыни тройку.
  2. Эй, не забудь, что у нас завтра 2 пары по латыни, подготовься к ним.
  3. Если хотите стать действительно квалифицированными докторами, не пренебрегайте занятиями по латыни – без них вам многое будет непонятно.

Неправильное написание

Как видно, правильное либо неправильное написание слова «по латыни» может быть обусловлено только смыслом, в котором оно использовано. Нет априори неверного написания.

Ещё раз закрепим усвоенное на примерах того, как не надо писать:

  1. Я уверен, что отлично сдам зачёт по-латыни.

Здесь дефис не нужен. Речь идёт о том, по какой дисциплине человек сдаст экзамен. На каком языке – дело второстепенное.

  1. А ты не знал, что она умеет отлично говорить по латыни?

В этом предложении уже речь идёт о владении латинским языком, и тут «по-латыни» следует писать не раздельно, а через дефис.

Вывод

В русском языке допускаются 2 варианта написания слова «по латыни»: через дефис и раздельно. Когда имеется в виду «на латинском языке», нужно писать через дефис. Если речь о дисциплине в учебном заведении, то используется раздельное написание – «по латыни».

По латыни как пишется

Добрый вечер, уважаемые эксперты и специалисты сайта!
В последнее время стала больше разбираться в грамматики русского языка. Объясните пожалуйста, как грамотно и верно пишется словосочетание «ПО ЛАТЫНИ»?

Здравствуйте, читатели нашего сайта!
Наше команда специалистов рада приветствовать Вас на нашем информационно-познавательном сервисе. Именно на нашем сайте Вы можете задать вопрос и узнать ответ на самые волнующие вопросы по таким дисциплинам, как русский язык, менеджмент, алгебра, геометрия, психология и др. Вы обратились на наш сайт с целью выяснить, как правильно и грамотно пишется словосочетание «ПО ЛАТЫНИ»?

Как же правильно пишется слово «по латыни»? Стоит заметить, в первую очередь, какими же морфологическими свойствами обладает данное слово? ПО ЛАТЫНИ (начальная форма: латынь) – это нарицательное неодушевленное существительное, стоящее в единственном числе, в Дательном падеже.

Так, как же правильно и грамотно это словосочетание «ПО ЛАТЫНИ»? Для русского языка «по-латыни» — это не совсем типичный и вовсе не простой орфографический случай:
1.Если из контекста становится очевидным, что слово «по-латыни» можно причислить к наречиям «притяжательно-сравнительного» характера, то дефис будет необходим. Сложность в том, что данное наречие образовано не от прилагательного (это было бы нам намного привычнее — например, «по-латински» или «по-корейски»), а от имени существительного «латынь». Так, одним словом, если «по-латыни» отвечает на вопрос «Как?» и может быть успешно заменено на «по-латински», то после «ПО-» необходима чёрточка.
2.Но случается и так, что сочетание «по латыни» является не словом, а словами. Это предлог и существительное. «По чему? По какому предмету? — По латыни». Пишется раздельно. Как и «по латуни», допустим.

А теперь, давайте рассмотрим наглядно следующие примеры:
— Все в книге этой было написано по латыни.
— По латыни я не умею писать пока.

Так, на этом наше сегодняшнее занятие окончено. Полагаю, Вы усвоили, как грамотно в письменной речи пишется существительное «ПО ЛАТЫНИ» и «ПО-ЛАТЫНИ». Это необходимо запомнить. Наша команда специалистов надеется, что Вы усвоили пройденную тему. Если же остались нерассмотренные вопросы, пишите, мы будем рады вновь помочь Вам разобраться со всеми тонкостями русского языка.
Желаем хорошего дня и настроения!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: