Близко: фонетический разбор, ударение

Фонетический разбор слова — "Близкий" (звуки и буквы)

близкий — слово из 2 слогов: бли-зкий. Ударение падает на 1-й слог.

Транскрипция слова: [бл’иск’ий’]

б — [ б ] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
л — [ л’ ] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , мягкий (парный)
и — [ и ] — гласный , ударный
з — [ с ] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
к — [ к’ ] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
и — [ и ] — гласный , безударный
й — [ й’ ] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , мягкий (непарный, всегда произносится мягко)

В слове 7 букв и 7 звуков.

Цветовая схема: б л и з к и й

Нужен разбор с ударением на другой слог?

Поставьте ударение, кликнув на нужной гласной. Страница обновится и дополнится новым разбором.
бл и ́ зк и ́ й

Морфологический разбор слова «близкий»

Часть речи: Имя прилагательное (полное)

Грамматика: часть речи: имя прилагательное (полное), одушевлённость: неодушевлённое, род: мужской, число: единственное, падеж: именительный, винительный, остальные признаки: качественное, отвечает на вопрос: Какой?, Какого? Какой?,

Начальная форма: близкий

Звуко-буквенный разбор слова «близкий»

Транскрипция: [бл'и́ск'ий']

Количество слогов (2): бли — зкий

Переносы: бли — зкий

Значение слова «близкий»

Близкий

бл и зкий, близкая, близкое; близок, близка, близко.

1. (в знач. сказуемого выходит из употр., заменяясь нареч. Близко). Находящийся неподалеку, в небольшом расстоянии. Близкое расстояние. Близкая соседка. Город от нас близко.

| перен. Недалекий по времени. В близком будущем. «Близок день, лампада догорает.» Пушкин . Близкая смерть. Близко полночь.

2. с кем-чем. Коротко знакомый, связанный дружескими отношениями, взаимной симпатией. Близкие приятели. Он с ним близок. Дочь близка с матерью и далека с отцом.

| кому-чему. Дорогой, милый. Дочь более близка матери, чем отцу. Пережитое *****

3. перен., к чему. Сходный. Перевод близок к подлиннику. Близкие взгляды (друг к другу). Раствор, близкий по своему составу к нормальной крови.

4. перен., к кому-чему. Имеющий свободный доступ, вхожий куда-нибудь. Журналист, близкий к парламентским кругам. Жуковский был близок ко двору Николая I.

близкий родственник, близкая родня — лицо, лица, связанные родством недальней степени. Близкие отношения — 1) дружеские; 2) любовная связь (о мужчине и женщине).

Фонетическая транскрипция и фонетический разбор

В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам

Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.

Получите невероятные возможности

Конспект урока «Фонетическая транскрипция и фонетический разбор»

вспомним, как правильно выполнять фонетическую транскрипцию.

повторим всё, что нужно учитывать при фонетической транскрипции.

потренируемся делать фонетический разбор.

Мы знаем, что наша речь состоит из звуков. И эти звуки мы даже можем обозначить на письме.

Но это отдельные звуки. А если нам вдруг захочется увидеть, как произносится слово или фраза?

Тогда нам понадобятся особые правила.

Чтобы увидеть, как произносится слово, нам придется обратиться к транскрипции. Это графическая запись звучания слова.

В транскрипции звуки передаются при помощи букв и дополнительных звуков.

Транскрипция слова особенно важна при изучении иностранного языка. Иногда мы видим слово, но не знаем, как его прочитать, потому что не знаем, как оно произносится. Тогда на помощь приходит транскрипция. При изучении родного языка она тоже важна, потому что позволяет узнать все тонкости произношения.

Рассмотрим основные правила транскрипции. Первое, что бросается в глаза при транскрибировании – это квадратные скобки. В такие скобки заключается всё, что транскрибируется – это и слово, и фраза, и предложение, и текст.

Чтобы отобразить произношение слова арбуз, нам понадобится заключить слово целиком в квадратные скобки.

Второе, что обращает на себя внимание – в транскрипции мы не увидим заглавных букв и знаков препинания, таких, как точки или запятые. Если мы транскрибируем фразу, и нам нужно обозначить паузу, придется воспользоваться / – для малой паузы. И // – для большой.

Поместим в транскрипцию предложение «А вот и арбуз».

Заглавной буквы нет. В конце фразы мы ставим две черты – обозначая паузу, где стояла точка.

Удивительно, но в транскрипции даже имена собственные будут писаться с маленькой буквы. Это немного обидно. Но таково правило.

А вот что обязательно должно быть в транскрипции, так это ударение. Оно непременно ставится в каждом слове.

В некоторых служебных словах – например, в предлогах – ударений нет. Ударение в таком случае переносится на самостоятельное слово. Но бывает и наоборот – служебные слова «перетягивают» на себя ударение.

Нужно обратить внимание и на обозначение мягкости в транскрипции. Она обозначается не при помощи мягкого знака, а при помощи уже знакомого нам значка.

Признаком мягкости согласного в слове обычно служит мягкий знак или буквы е, ё, ю, и, я.

При этом нам нужно помнить о непарных мягких согласных [ч] [щ], [й]. В таких словах, как [чʼа́шка] [бо́йʼ] нет мягкого знака или нужных гласных. Но мягкость согласных обозначается все равно.

Нужно помнить и о непарных твёрдых согласных. [ж] [ш] [ц]. В транскрипции слов [жыр] [цырк] мягкости у согласных не будет. И нас не должны смущать такие сочетания как жы и шы в транскрипции.

Необычно в транскрипции обозначается и длительность. Для нее тоже есть особый символ – горизонтальная черта. Она ставится над звуком, длительность которого мы хотим выделить.

Так в транскрипции слова длинный мы не указываем два звука [н], а указываем один долгий. В транскрипции слова класс – один долгий [с].

И если мы говорим о длительности, нужно вспомнить о букве щ. Дело в том, что звук этой буквы обозначается в транскрипции по-разному. В некоторых лингвистических школах можно встретить звук [щ] с обозначением мягкости. Но иногда считается, что знака для такого звука нет. И тогда этот звук обозначается при помощи мягкого долгого [ш]. Или даже краткого мягкого [ш]. Это зависит от учебников, которыми вы пользуетесь.

А некоторые знаки в транскрипции и вовсе отсутствуют. Знаки букв ь, ъ, е, ё, ю, я. Этот момент нужно рассмотреть поподробнее.

То есть, мы не можем записать в транскрипции слово [изъян] вот так. Это неверно.

Твёрдый знак в транскрипции вообще не употребляется. А у букв е, ё, ю, я – двойная роль.

Если эти буквы стоят в слове после согласных, то они обозначают звуки [э], [о] [у] [а] с предшествующей мягкостью. То есть, согласные перед этими гласными становятся мягкими. А сами гласные теряют свой [й] и переходят в другое качество.

Согласные стали мягкими, а буквы ю, е, я обозначают вот такие звуки.

Если же эти буквы стоят не после согласных, то они обозначают два звука – [йэ], [йо], [йу], [йа]. Это возможно в позиции после гласных. После букв мягкий знак и твердый знак. И в начале слова.

Читайте также  Тень: фонетический разбор, ударение

В таком случае буквы обозначают два этих звука.

Как видим, при транскрипции слова нам нужно помнить о многом.

Но даже если мы это учтем – мы не будем застрахованы от ошибок! Ведь нужно помнить, что у звуков есть сильные и слабые позиции. В словах происходят самые разные фонетические процессы, и поэтому некоторые звуки переходят в иное качество.

Так, в слове уползти звук [о] будет заменен звуком [а], а звук [з] – звуком [сʼ].

Давайте посмотрим на слабые позиции звуков и на фонетические процессы, которые с этим связаны.

Для начала, нам нужно учитывать слабые позиции гласных звуков. Ведь безударные гласные произносятся иногда совершенно иначе!

В транскрипции мы пишем так, как произносим.

Нужно учитывать при этом и слабые позиции согласных звуков по глухости/звонкости.

На конце слов и перед глухими звонкие согласные оглушаются.

Например, в слове резцы оглушается звук [з] перед глухим звуком [ц]. В слове гвоздь на конце слова оглушаются сразу два звука.

Но бывает так, что глухие перед звонкими озвончаются.

В слове молотьба озвончается звук [тʼ] перед звонким [б].

В слове сдобный озвончается звук [с] перед звонким [д].

Нужно учитывать и слабые позиции согласных звуков по твёрдости/мягкости. Дело в том, что согласные могут смягчаться перед другими мягкими согласными.

Это заметно в слове вести – тут мягкий [сʼ]. Снег – то же самое, мы произносим [сʼ], рознь – произносим [зʼ].

Особенно часто такое происходит в сочетаниях ст, зт, сн, зн.

Но иногда бывает так, что согласные звуки полностью уподобляются друг другу.

Тогда два разных звука начинают звучать как один длительный. Например, в слове сжечь при произношении появляется длительный [ж], в слове высший – длительный [ш].

Но иногда два звука начинают вместе звучать как совершенно другой звук.

В слове биться два звука начинают звучать как длительный [ц].

В слове грузчик два звука начинают звучать как [щ].

А некоторые звуки вообще исчезают из транскрипции! Это непроизносимые согласные. В слове солнце мы теряем звук [л]. В слове яростный не произносится [т]. В слове здравствуй потерянным оказывается [в].

Нужно помнить об этой особенности русского языка. И не указывать в транскрипции звуки, которые мы не произносим.

Итак, какие правила транскрипции мы можем выделить?

· Текст берётся в квадратные скобки.

· Нет заглавных букв, точек, запятых.

· Обязательно ставится ударение.

· Мягкость обозначается вот таким знаком.

· Длительность звука обозначается чертой.

· Нет твёрдого знака, нет букв е, ё, ю, я.

Но иногда нам требуется не сделать транскрипцию, а выполнить фонетический разбор слова. Но зачем? Ведь основные правила транскрипции нам известны!

Но фонетический разбор позволяет нам дать характеристику каждому звуку.

Это практически транскрипция, только усложнённая. С разделением слова на слоги и с указанием, как соотносится количество букв и звуков.

Посмотрим, что нам понадобится для фонетического разбора.

Разбирать мы будем слово счастье.

Для начала делим слово на слоги. Их два – сча́-стье.

Ставим ударение. Оно падает на первый слог.

Теперь нам нужно развернуть транскрипцию. Для этого мы вертикально записываем все буквы, а потом все звуки. Каждый звук при этом берётся в квадратные скобки.

Теперь основное. Нам нужно дать характеристику каждому звуку.

Буквы с и ч обозначают звук [щ] – согласный, глухой, мягкий. Обратите внимание – мы воспользовались вот таким знаком.

Буква а обозначает звук а – гласный и ударный.

Буква с обозначает звук [сʼ] – он согласный, глухой и мягкий.

Буква тэ обозначает звук [тʼ] – согласный, глухой, мягкий.

Буква ь не обозначает звуков.

Буква е после ь обозначает два звука – [й] и [э].

Звук [йʼ] – согласный, сонорный, мягкий.

Звук [э] – гласный, безударный.

Нам осталось указать количество букв и звуков.

У нас 7 букв и 6 звуков в этом слове.

Итак, каков порядок фонетического разбора?

· Сначала нужно провести слогораздел и узнать, сколько в слове слогов.

Русский [ править ]

Наречие, определительное, качественное; неизменяемое. Сравнительная степень — ближе.

Корень: -близк-; суффикс: .

Произношение [ править ]

Семантические свойства [ править ]

Значение [ править ]

  1. на малом расстоянии, на малое расстояние ◆  Ах, зачем я не закричал казакам, когда они были так близко от меня! В. М. Гаршин, «Четыре дня», 1877  г.непосредственно, интимно ◆  Я близко знаком с этим человеком. ◆  Но Варвара Ардалионовна хоть и нашла почему-то нужным так близко сойтись с Епанчиными, но о брате своём с ними говорить наверно не стала бы. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1874  г.

Синонимы [ править ]

    , вблизи, поблизости, недалеко, невдалеке, рядом; разг.: рукой подать ; частичн.: на короткой ноге

Антонимы [ править ]

Гиперонимы [ править ]

Гипонимы [ править ]

Родственные слова [ править ]

  • уменьш.-ласк. формы: близенько, близёхонько, близёшенько
  • топонимы: Ближний Восток, Большой Ближний Восток, Ближние острова, Ближние Алеутские острова
  • существительные: близь, близость, близнец, близняшка, близнячество, приближение (приближенье), приближённость, приблизительность, сближение (сближенье), близорукость
  • прилагательные: близкий, неблизкий, ближайший, ближний, приблизительный, приближённый, ближневосточный, близенек, близкородственный, близлежащий, близнецовый, близорукий, близстоящий, близлежащий, ближневосточный
  • глаголы: близить, близиться, приближать, приближаться, приблизить, приблизиться, сближать, сближаться, сблизить, сблизиться, приближать
  • причастия: приближающий, приближавший, приближающийся, приближавшийся, приблизивший, приближённый, приближенный
  • наречия: близ (вблизи, изблизи), близко (ближе, поближе), близоруко, поблизости, приблизительно

Этимология [ править ]

Происходит от прилагательного близкий, далее от близь, далее от праслав.  *bliz- , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. близь, близъ, русск., укр. близь, болг. бли́зо, бли́зу «близко», сербохорв. бли́зу, словенск. blìz, blízi, blízu; др.-чешск. bliz, польск. диал. blizo «близко».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: